Енотомешалка
Шрифт:
– И тут жарко! – расстроилась Ирина, оглядывая огромную заасфальтированную площадку, где не было ни души. – Да что ж это за наказание?!
– Пива хочешь, – предложил Аркадий. – Холодное!
– Давай! – согласилась девушка и, взяв полупустую бутылку из рук парня, несколькими глотками осушила ее до конца.
– Вот это да! – воскликнул он. – Я и не знал, что ты такое можешь?!
– Я еще и не такое могу! – многозначительно сказала Ира.
– Эй! Вы что?! – забеспокоился шедший впереди, вместе с Геной, Джордж. – У нас алкоголь строго воспрещен…
– Чего?! – Аркадий остановился не в силах поверить в услышанное. – Как это?!
– Запрещен для распития в общественных
Отвернувшись он продолжил прерванный разговор с Геной, а Ира оглядевшись не нашла ничего, хоть отдаленно напоминающее, мусорный жбан. Лишь бетон под ногами да высокое и широкое здание из непрозрачного стекла позади. Недолго думая она подкинула бутылку вверх и та, вращаясь с бешеной скоростью, моментально скрылась в синем мареве неба.
– И куда мы идем? – поинтересовался Аркадий у шедших впереди.
– К вон тому зданию, – указал Джордж рукой на противоположный край площади, плохо видный из–за расстояния смазанного горячим воздухом. – Там нас ждет автомобиль.
Все площади, которые когда-либо видели революционеры, не шли ни в какое подобие того, что им пришлось пересечь на Герриконе 6. Слово «огромное» не настолько огромное, чтоб описать размер этой площади. Больше подойдет «забетонированная степь». Они шли-шли… Шли-шли… А здание, словно улитка, с невозможно медленной скоростью подползало навстречу.
– А нельзя что ли вызвать автомобиль поближе? – спросила за всех Ира.
– Нет, – ответил Джордж, оглядев спутников. Революционеры, обливаясь крупным потом, с усилием переставляли ноги, и лишь он даже не вспотел и ни капли не устал. – Сразу видно – не местные, – добавил наниматель.
– А почему нельзя? – не унималась девушка.
– Автомобили могут создать опасность для космического транспорта.
Такое заявление хоть и рассмешило революционеров, но ничего кроме короткого смешка они выдавить не смогли. Сил не хватило.
– Какую ж опасность они могут создать, – задал вопрос Аркадий. – Если летают на пятидесятисантиметровой высоте?
– Не обязательно же опасность столкновения, – ответил Джордж. – Ведь наверняка вы это и подумали? Нет, они представляют не опасность столкновения, а опасность шума.
– Это что такое? – полюбопытствовал парень. – Почему у нас спокойно летают, а у вас какой-то «шум»?
– Шум, – пояснил наниматель. – Недавно введенное понятие открытое нашими учеными. Я не буду вдаваться в подробности, как устроены двигатели современных машин, скажу лишь, что они излучают некое «асинхронно-воздействующее поле» в просторечье, называемое шум. Это асинхронно–воздействующее поле влияет на все подобные двигатели. Но если двигатель машины элементарен по конструкции, то двигатель самого простого космического корабля в десятки раз сложнее и на него могут влиять даже такие мелкие излучения.
– А мы летаем возле космопорта… и ничего, – сказал Гена.
– А вы всегда так делаете, – ответил Джордж. – Один раз сошло и второй сойдет. Второй сошло и третий сойдет. Только когда придавит хвост, тогда и задумаетесь.
– Ну что ж, – согласился директор. – Как есть, так и есть.
Во рту пересохло, и распухший язык отказывался шевелиться. В глазах, от невыносимой жары начало плыть, а минуты слились в одно, застывшее на этой бетонной площадке, мгновение. Земляне шли, уже ничего не понимая и лишь глупо смотря перед собой на постепенно приближающееся здание. Здание значит тень, вертелось у всех троих в голове, а если там есть еще и магазин с холодной водой, так это и вовсе праздник.
Наконец, когда казалось, что сил уже не осталось и вот–вот бетонная площадка распахнет объятия, здание приблизилось, ближе, а затем накрыло изможденных путников тенью. Откуда-то появился красный, автомобиль и Джордж роздал каждому по бутылке ледяной воды. Революционеры, набросились на воду так, как неделю не евший набросился б на еду. Напившись, они пришли в чувство и Гена, указав, словно на четырех тарелках парившую машину, спросил:
– Неужели эти двигатели настолько излучают?
– Да, – подтвердил Джордж. – Неспроста же машины летают на пятидесятисантиметровой высоте. Ведь если человек попадает под действие этого двигателя он…
– … моментально сходит с ума, – закончила Ира.
– Ну, вот и представьте, как могут сойти с ума точнейшие приборы.
– Не верю! – выразил мнение Аркадий. – Почему это ваши ученые догадались, а наши нет?!
– На вот этот вопрос ответить не могу, – признался Джордж отрывая дверь машины и приглашая внутрь. – Сомневаюсь, что они не знают, об этом воздействии. Лично мое мнение, что это просто кому–то на руку, чтоб постоянно ломались приборы. Ведь ремонт дорого стоит, и если знаешь, что скоро он вновь понадобиться, то можно немного сэкономить… – закрыв дверь, он приказал автопилоту. – Маршрут под названием: «Просмотр всех достопримечательностей».
– Выполняю! – раздался мягкий женский шепот.
– А у вас тут есть ларьки с … алкоголем? – спросил Аркадий. – Мы ведь уже не в публичном месте?
– Есть, – успокоил Джордж. – Заедем.
Парень облегченно вздохнул и машина тронулась.
***
Земляне ехали в просторном автомобиле, нутро которого состояло из мягкого кругового дивана и столика в центре. В ларек за алкоголем заезжать не пришлось. У Аркадия дух захватило, когда Джордж открыл бар автомобиля. Чего там только не было! И Аркадий, алкоголь из которого за путь через площадь вышел вместе с потом, накинулся на инопланетные бутылки как удав на кролика. Машина тем временем петляла среди огромных промышленных территорий, с кое-где попадающимися жилыми секторами. Джордж рассказывал о достопримечательностях. Собственно там и рассказывать было нечего: это завод такой-то, он занимает такую–то площадь, там трудится столько-то человек и выпускает он то-то. Вот и все достопримечательности. Вход на завод для них, конечно же, был закрыт, а поглазеть на забор можно и на родимой матушке-Земле. Спальные районы, где жил рабочий класс пестрели нищетой и убогостью. Всюду мусор, выбитые стекла, дети в обносках, гоняющиеся друг за другом с деревянными пистолетами. Женщины, вывешивающие стираное белье на растянутые параллельно дороге веревки. Особенно нищета, царившая в этих «новых гетто», бросилась в глаза, когда автомобиль въехал в квартал директоров, как на местном жаргоне назывался район, где жили все «шишки». Трех и четырехэтажные особняки из мрамора и стекла (импортных товаров), большие дворы с фонтанами, бассейнами, гаражами на десяток машин, бесчувственными, но расчетливыми красотками и детьми, лопающимися от сладостей и вседозволенности.
– Припеваючи живут! – позавидовал Гена.
– Припеваючи, – согласился Джордж. – Только именно это их жадность и довела планету до погибели. Сколько им еще миллиардов забрать на тот свет нужно, никто не знает. Даже они сами.
– Разительный контраст! – удивилась Ира. – А разве нет прослойки общества… там например «средний класс».
– В том-то и дело, – ответил наниматель. – Что нет такой прослойки. Есть только нищие – это рабочие и богатые – это их начальство. Почти все промежуточные звенья в лице начальников, заменили машины-автоматы.