Эпиграммы
Шрифт:
Ст. 11. Герион — трехголовый великан, убитый Геркулесом, статуя которого стояла в Филипповом портике.
56
Ст. 6. Тутилий — оратор времен Августа.
61
Ст. 10. Авфидий — соблазнитель, о котором говорит и Ювенал (IX, 25).
64
Ст. 5. Мавзолеи — гробницы обожествленных императоров.
71
Ст. 1. Требула — местечко в Сабинской области (ныне Монтелеоне), где не бывает жары
80
Ст. 6. Секунд — возможно, это Плиний Младший.
84
Ст. 5. ...эдила молит. — Эдилы допускали азартные игры в общественных местах только в праздник Сатурналий.
Ст. 11. Календы марта. — В этот день начинался женский праздник Матроналий.
2
Ст. 3. Твой... запрет... — Домициан издал указ, запрещавший оскоплять мальчиков, и восстановил во всей строгости Юлиев Закон о прелюбодея- ниях.
3
Ст. 5. Юлия — племянница Домициана, обожествленная после смерти, должна заботиться о судьбе будущего сына Домициана.
16
В эпиграмме говорится о Приапе.
24
Ст. 2. В Сатурналии в тоге он гуляет. — В праздник Сатурналий не полагалось носить тогу, но у Харисиана, видно, другой одежды не было.
Ст. 1. ...гражданской войны... — Речь идет о гражданской войне между претендентами на императорский престол Отоном и Вителием после смерти Нерона. Отон покончил с собой «не столько от отчаяния и неуверенности в войсках, сколько стыдясь упорствовать в борьбе за власть и подвергать таким опасностям людей и государство» (Светоний. Отон, 9).
35
Ст. 1. Клепсидра — водяные часы, по которым отмерялось время для речей сторон в суде.
38
Ст. 1. Регул-малыш — сын стряпчего Мания Аквилия Регула.
Ст. 5. «Сто мужей» — судебная коллегия по частноправовым вопросам.
55
Ст. 2. Из гнезда гордой птицы... — Кассия и киннамон добывались будто бы из гнезда Феникса.
58
Ст. 1. Авл Пудент участвовал в походе против даков, будучи центурионом первой сотни первого манипула первой когорты.
61(60)
Разговор между Марциалом и Фавстином.
Ст. 3. Усипы — германское племя по правому берегу нижнего Рейна.
70
Ст. 6. Симмах, Дасий, Алконт — врачи.
83
Ст. 1. Этруск сопровождал своего отца в ссылку.
85
Ст. 8. Пять видел Алфея наград! — Т. е. прожил всего пять Олимпиад — двадцать лет. Марциал обычно приравнивает Олимпиаду (четыре года) к лустру (пять лет).
93
Ст. 1—2. ...валяльщика-скряги // Старый горшок... — Валяльщики пользовались для отбелки шерсти мочой и для ее сбора
8
Ст. 7. ...воин... озорной перебранкой займется... — Имеются в виду насмешливые песенки, которые распевали солдаты, идя за полководцем триумфальным шествием.
12
Ст. 6. Ликамб — отец Необулы, невесты поэта Архилоха. По преданию, Архилох, которому Ликамб отказался отдать дочь, преследовал его такими злыми стихами, что тот покончил с собой.
23
Ст. 1. ...воспевшему войны... — Лукану, автору «Фарсалии», поэмы о войне Цезаря с Помпеем.
28
Ст. 3. ...Паллада твоя... — оливки (оливы были священным деревом Паллады).
37
Ст. 2. Фита — греческая , начальная буква слова — смерть.
44
Ст. 1. Овидий — Квинт Овидий, друг Марциала. Максим Цесоний — друг философа Сенеки.
45
Ст. 4. ...буквой приветствует счастливой. — Буквой S от слова salutem (привет).
55
Ст. 7. ...с солимского пожара... — Иерусалим был взят и сожжен Титом в 70 г.
Ст. 8. ...налог особый. — Евреи были обложены особым налогом.
63
Ст. 7. ...при копье непреклонном... — Воткнутое в землю копье было знаком места заседаний коллегии «Ста мужей».
Ст. 9. ...при двенадцати ликторах... — Двенадцать ликторов сопровождали консула. Силий Италик был консулом в 68 г., когда умер Нерон.
Ст. 3. Старца великого сад... — сад Эпикура.
Ст. 7. Пантенида — подруга Сафо, воспетая Канием Руфом.
Ст. 10. Эта — Теофила, та — Пантенида.
74
Ст. 5. Иды Матери — Иды мая. Мать Меркурия — Майя, дочь Атланта.
78
Ст. 1. ...саксетанской... макрели... — из Саксетана в Бетийской Испании, где солили рыбу.
79
Ст. 1. Угощали нас консульским... — Тонкие, выдержанные вина назывались по имени консула, при котором был собран урожай винограда. Особенно ценными были вина урожая при консуле Опимии в 121 г. до н. э.
80
Ст. 1. Одрисских — фракийских, на Дунае.
93
Ст. 1. Нарния — город в Умбрии (ныне Нарни). Мост, о котором Марциал говорит в ст. 8, частично сохранился и до наших дней.
95
Ст. 13. Кинифский — из Кинифа на северном побережье Африки.
2
Ст. 1. Фасты — календарь.
3
Ст. 9. Девятая сестра — Талия, муза эпиграммы.