Эрбат. Пленники дорог
Шрифт:
А вот про этого неприметного человека я ничего не спросила. В памяти у меня он не задержался, а напрасно. Тоже, очевидно, не простой исполнитель. Хотя, глядя на него, никак не подумаешь о нем, как об опасном человеке. Бледный, невзрачный, с темными кругами под запавшими глазами… Но у меня, вдохнувшей после затхлого воздуха подвала свежий ветерок, чувство опасности как-то сразу притупилось, очень хотелось поболтать, подурачиться…
— А Кеир где? — спросила я, усаживаясь напротив стола.
— Сейчас занят, будет немного позже — а голос у нового дознавателя спокойный, ровный, даже чуть равнодушный.
— Жаль. Но ничего, я подожду.
— У тебя-то времени свободного, может, и в избытке, а вот мне ждать некогда. Да, я не представился. Меня зовут Вояр, и я являюсь главой тайной службы нашей страны.
Ничего себе! Никогда бы не подумала, что этот неприметный человек и есть начальник тайной стражи! Как там его называл Вен? "До мозга костей преданный трону и престолу…" — так, кажется? Я его иным представляла, более значимым, что-ли… Мне уже рассказали, что в нашей стране было как бы две стражи. Обычная, которая следила за порядком в стране, и тайная. Работали они довольно дружно меж собой, что неудивительно: главы и простой и тайной стражи начинали свою службу чуть ли не вместе, с рядовых стражников. Даже, говорят, одно время друзьями были. Потом, правда, их дороги несколько разошлись, но, тем не менее, оба помнили прежде всего о своем долге, и каждый держал свою стражу железной хваткой. Их боялись, и в то же время уважали. Правда, методы их работы часто вызывали неоднозначные оценки, но все признавали одно: этих людей нельзя было купить, и они были очень хороши в сыскном деле. Вот и этого неприметного человека, как руководителя тайной стражи, Вен и Дан ценили очень высоко. Но почему он сегодня на допросе, а не Кеир?
— Ого! Да за что же мне такая честь? Сам начальник тайной стражи осчастливил меня своим появлением!
— Я ознакомился с протоколами допросов, как тебя, так и тех молодых людей, которых ты знаешь под именами Вен и Дан, — не обращая внимания на мою подковырку, продолжал Вояр, — а также с множеством иных показаний по этому делу, полученных от ряда независимых свидетелей. Не буду скрывать: многое в них сходится, но есть непонятные детали, которые никак не укладываются в общую картину. Пояснения по этому поводу мне бы хотелось получить от тебя.
А он не очень вежлив… Впрочем, люди все разные, но этот никак не производит впечатления обаятельного человека! Хотя, как мне кажется, мнение посторонних по этому поводу его волнует меньше всего.
— Ну, если чем-то смогу помочь…
— У меня нет сомнений, что сможешь. Прежде всего, меня интересует, куда могла направиться ваша так называемая поселковая ведунья Марида?
— Так она что же, так и не появилась в столице? — ахнула я.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— А вы — на мой!
— Хорошо. Женщина, которую вы знаете под именем Марида, она же бывшая, а ныне изгнанная вдовствующая королева Харнлонгра, до нынешнего дня в Стольграде или в его окрестностях не появлялась. Сведений о том, где она может быть в данный момент, также не имеется.
— Так ее же искать надо! Она хотела направиться в столицу, вслед за ними, через несколько дней. И еще она хотела сообщить в Харнлонгр о произошедшем… Дан… то есть, я хотела сказать, принц Домнион, ждал ее прибытия в Стольград вплоть до последней минуты! Во дворец мы хотели идти все вместе. Он даже записку ей оставил…
— Где?
— На постоялом дворе при храме Пресветлой Иштр. Да вы проверьте! Или у ребят спросите. И если она пропала… Это же не так просто! Должна быть какая-то очень серьезная причина, раз она не добралась до столицы!
— Постарайся по возможности как более точно и подробно описать ваш с ней последний разговор, а вместе с тем и обстоятельства, при которых этот разговор состоялся. Кто при этом присутствовал, о чем говорили…
— Это вам зачем? Да и какое это имеет значение? Мы с ней тогда толком не успели переговорить. Так, перекинулись парой слов.
— Я жду.
Ничего не понимаю! Для чего ему нужно знать? Ну да ладно, расскажу, что вспомню, там мне особо скрывать нечего.
Управилась с рассказом я минут за пятнадцать, а затем еще столько же времени отвечала на глупые вопросы, вроде того, сколько человек было у нас на дворе при отъезде из Большого Двора, или сколько сундуков было на нашей телеге. Чушь какая-то…
— Теперь насчет хозяйки дома, где вы остановились, Райсы. Вас к ней послала лекарка Элсет?
— Кто? — растерялась я. Вот об Элсет мы с парнями договаривались промолчать, если это будет возможно.
— Элсет. Лекарка. Тебя узнал ее помощник, он же мой сотрудник. Этот парень тебя хорошо запомнил. Его, этого помощника, позвать? Он находится здесь, сидит за стеной, в коридоре. Надеюсь, ты не считаешь, будто мне неизвестны имена тех, кто втайне служит нашему доброму соседу Харнлонгру? Я ничего не имею против, пусть честно работают во благо двух наших стран. Но под моим негласным присмотром.
Вот это да! А я считала, да и ребята мне говорили, что об Элсет знают немногие. Оказывается, этот тип ее давно вычислил.
— Не надо его звать. Я действительно была у Элсет. Но с Райсой познакомилась сама. Мы с ней разговорились перед приемом, и выяснилось, что мой отец и ее родители родом из одной деревни. Оттого она нас к себе в дом и пустила. Пожалуйста, не трогайте ее. Она здесь не при чем. Мы ее ни во что посвящать не стали, и она ничего не знает!
— Предположим, так и было, хотя и здесь всей правды ты мне не сказала.
— Вы о чем? Я к лекарке заходила посоветоваться только насчет своего зрения. Знаете, я стала очень плохо видеть, и…
Вояр поморщился и достал из стола блестящее ожерелье, то самое, что еще совсем недавно, у реки, Вен при стражниках сдернул с моей шеи и закинул в кусты. А оно как здесь оказалось? Я думала, его уже давно нашли и втихую пропили на одном из постоялых дворов…
— Стража доставила. Очень дорогая вещица. Никто не решился прикарманить. Герцог Стиньеде ее опознал. Это что-то из его недавно пропавших фамильных драгоценностей, которые, кстати, похитила именно ты. Перстень, правда, так и не нашли, и боюсь, что он уже не отыщется. Стражники и лекарку опознали. Думаю, легко узнают и тебя. Они тоже в коридоре. Будем устраивать очную ставку? Нет? Правильное решение. Надеюсь, ты признаешь, что вы состряпали для стражников весьма достоверный спектакль с изменщицей — женой и обманутым мужем? Неплохо получилось. Стражники, во всяком случае, поверили увиденному… Подтверждаешь, что это были вы? Ну, вот так-то лучше… Хоть тут время сэкономим… Но в этом вопросе мне и так все ясно. Впрочем, к нему мы еще вернемся, но позже. Сейчас меня интересуют обстоятельства вашей ночной встречи с капитаном Сайвигиллом.