Эрлин из Красного Дома
Шрифт:
Эрлин уходит в сторону, садится у высокой, одинокой сосны. Далеко отходить не стоит, иначе решат еще, что она хочет сбежать. Но и подходить к костру не хочется тоже, иначе не избежать вопросов и лишних разговоров.
Здесь не вся армия, лишь небольшая часть, личная гвардия Хёнрира, они заняли небольшую поляну под лагерь.
Ужин готовится на костре.
Нет, она не голодна…
Эрлин сидит, обхватив колени руками… к ночи становится холодно. Она бы пошла спать, но придется делить постель со Свельгом… другого ей не предлагали.
Она
Она видит, как Хёнрир подходит, говорит о чем-то с братом, со своими людьми. Все так же, держа ребенка одной рукой. Чей-то плащ свернут и закинут у него на плече. Он протягивает миску, чтобы ему налили тоже, берет ложку, идет к Эрлин.
– Леди Эрлин, – говорит он, – я принес вам ужин, – протягивает, так легко и естественно, словно это самое обычное дело для главы Совета. – Тут бобы с мясом. Не самое изысканное блюдо, но лучше, чем ничего.
– Спасибо, – говорит она, берет миску из его рук, чуть коснувшись, случайно, пальцами его пальцев. – Не стоило…
Но ей нужны силы, он прав. Ей нужно поесть и поспать, а потом забрать у Хёнрира своего ребенка. От запаха еды в животе начинает урчать.
– И плащ возьмите тоже. Держите. Укройтесь сами, хорошо? А то у меня заняты руки.
У него это выходит так просто.
– Спасибо.
Хёнрир кивает, и, кажется даже, сейчас уйдет.
– Леди Эрлин, – все же, говорит он, – если хотите побыть одна, вы можете сегодня спать в моем шатре, я найду себе другой.
– А как же вы?
Он едва заметно и чуть кривовато ухмыляется.
– Это же мой лагерь, леди Эрлин, так что я разберусь. Свельга подвину, если понадобится.
Глупо отказываться. Она кивает, благодарно.
Ее ребенок у него на руках.
– Спасибо, – снова говорит она… чуть-чуть неловко… И все же… – Я…
Она хотела спросить, что теперь будет с ней, но отчего-то не выходит.
– Лорд Хёнрир, – вместо этого говорит она, – я назову его Бьярни.
– Отлично, – говорит он. – Это правильно.
Потом поворачивается и уходит снова к костру, к своим людям.
А Эрлин заворачивается в теплый шерстяной плащ.
* * *
Она так и не смогла уснуть.
В его шатре, в его постели. Это было так странно, словно… Эрлин пыталась понять, что так смущает ее, но не выходило. Чужой запах?
Слишком много всего случилось за этот день.
Она долго лежала, обхватив колени руками, свернувшись… Потом уткнувшись носом в подушку – хотелось плакать, но слез не было, и это просто разрывало ее. Боль камнем свернулась внутри.
Потом Эрлин лежала и слушала, как в лагере затихают голоса, все расходятся спать. Безмолвное гудение леса – здесь, ближе к Торенхоллу, лес пустой, не слышно птиц. Слушала, как начинает тихо моросить и перестает дождь.
Не уснуть.
Потом она встала…
Хёнрир так и сидит у едва тлеющего костра, в одиночестве, все разошлись.
Эрлин тихо подходит. Он поднимает на нее
– Не спится, леди Эрлин?
– Нет, – говорит она. – Вы тоже не спите, лорд Хёнрир?
– Мне сейчас не стоит спать, – говорит он. – Иначе можно упустить и сорвать все, что сделал за день. Садитесь. Думаю, вы вовремя. Ваш Бьярни, похоже, проголодался, одной магии ему уже не достаточно. Возьмите.
У него темные круги под глазами и осунувшееся лицо, вот так за день он словно прибавил лет десять.
Хёнрир встает.
– Вот… – говорит он тихо, отдавая ей сына, – и потоки подхватить сможете? Без магии ему все равно пока не обойтись. Но если так пойдет и дальше, завтра к вечеру я смогу свернуть свою сеть, хотя бы частично. Но его все равно придется еще держать на руках, без сети – только личный контакт. Тише, леди Эрлин… не надо так сразу. Голова кружится? Не пытайтесь дать ему все, что он хочет взять, дайте столько, сколько можете.
Голова, да…
Хёнрира самого немного пошатывает, как бы силен он не был.
Стоит лишь взять ребенка на руки, подхватить, как он рывком начинает тянуть магию с такой голодной силой, что Эрлин становится страшно. Нужно немного времени, чтобы взять себя в руки, выровнять поток, прикрыть лишнее, иначе надолго ее сил не хватит.
А Хёнрир, передав, выпрямляется, потягивается всем телом с таким нескрываемым наслаждением, что становится чуточку стыдно. И все же, Эрлин улыбается.
– Спина затекла, – отвечает Хёнрир на ее незаданный вопрос, чуть заметно ухмыляется, разминая руки. – Вы покормите его, Эрлин, и он успокоится, не будет так сильно тянуть из вас силу. Он просто голодный. Можете не уходить, укройтесь плащом, здесь все равно кроме нас больше никого нет.
Это немного смущает. Еще сутки назад ей бы и в голову не пришло. Лорд Хёнрир совсем чужой мужчина, и вот так… Но уходить не хочется. Рядом с ним немного спокойнее и легче.
Эрлин все равно краснеет, укрываясь плотнее, распуская шнуровку платья под плащом. Чувствуя, как ее малыш находит грудь, как довольно и жадно присасывается…
Хёнрир смотрит в сторону. Долго сидит молча, не мешая ей.
– Леди Эрлин, – говорит он наконец, и без всяких предисловий, без хождения около, – вам предъявят обвинения в измене мужу, это серьезно. Но, поскольку я вмешался и не дал вашему мужу убить вас, то ответственность ложится на меня. Так что не бойтесь, вас не накажут слишком сильно. Ваш сын пока останется в Торенхолле, вы можете вернуться домой или остаться вместе с ним.
Домой она не вернется. От этой мысли передергивает, обдает ужасом. Отец не простит ей…
– Я останусь с сыном, – говорит она.
– Хорошо, – говорит он. Бросает на нее быстрый взгляд и отворачивается снова.
– А что будет с вами, лорд Хёнрир, – набравшись храбрости, спрашивает она.
– Со мной? – он удивляется. – Со мной ничего не будет.
Это звучит самонадеянно, но в его голосе не самонадеянность, а усталость.
– Вас будут судить…
За убийство Ареда, за все… тем более, если ее вина ляжет и на него тоже. Вина Свельга.