Еще один баловень судьбы
Шрифт:
— Но мне нет хода в Бэкингемский дворец, — напомнил Антон. — Ибо я вовсе не дворянин.
— А театры на что? Она ходит туда как всякая любопытная и жадная до развлечений женщина. Обычно со своим мужем, но иногда бывает в кругу принца и его клевретов. Обещаю подгадать ее следующее посещение Друри-лейн или Ковент-Гардена и явиться туда с Вами.
— Ни в коем случае, Элизабет, — строго сказал Антон. — Мне нельзя афишировать знакомство с Вами.
— Как Вы наивны, юноша. Все соседи уже видели Вас перед дверью моего дома
— Их желательно направить по ложному следу, — стал настаивать горе-дипломат.
— Это какому же? — сощурилась Элизабет. — Мол, этот молодой человек желает стать женихом моей дочери?
— Это очень удобная версия, — жестко сказал Антон. — К тому же я уверен, что мисс Кортни сейчас небезопасно посещать общественные места одной или даже в сопровождении родственников. Я же способен защитить ее от посягательств отвергнутого барона.
— Отвергнутого? Как бы не так! Я еще вправлю мозги своей глупышке, да и с этим ревнивцем, Гарри Верноном встречусь!
— Вы ведь знаете изнанку светских семей, Элизабет, — урезонил ее Антон. — Сколько жен было убито или искалечено руками великосветских ревнивцев! Вы такой судьбы желаете для Френсис? Не лучше ли будет найти для нее покладистого мужа, пусть и не очень знатного?
— Уж не себя ли Вы мне расхваливаете? Совсем не знатен, покладистый для вида да еще и окольцованный?
— Все так, Элизабет. К тому же делегация моя скоро отбудет во Францию и меня с собой заберет.
— С какой стати? — усмехнулась миссис Кортни. — Вы уже внедренный сюда резидент, Вам и работать с местными агентами. Или кроме меня Вы никого еще не заимели?
— Заиметь-то заимел… — с ноткой прозрения сказал Антон. — А ведь Вы, пожалуй, правы, Элизабет: я буду торчать здесь по воле Талейрана долго…
Глава сорок восьмая. Первый успех тайной дипломатии в Англии
В середине декабря Трейяр провел вечером Антона в свой кабинет и сказал:
— Наши предложения о мире вполне может саботировать маркиз Лэнсдаун, глава Палаты лордов. Мобилизуйте всех своих агентов, Фонтанэ, и помешайте ему.
— Нет человека — нет проблемы, — невозмутимо предложил Антон.
— Ни в коем случае! — испугался Трейяр. — Это никуда не годится. К тому же у него много сторонников, которые маркиза вполне заменят.
— Тогда компрометация, вернее угроза ею. И он сам откажется от оппозиции Питту.
— Это лучше. Но разве у Вас есть какие-то материалы против него?
— Пока нет, но могут найтись у моих агентов.
— Поищите, Фонтанэ и я буду Вам обязан по гроб жизни…
Антон, конечно, пошел к Элизабет, хотя был лишь понедельник.
— Что-то случилось, мон ами? — непривычно ласково спросила миссис Кортни.
— Да, ма шери: мне срочно нужен компромат на маркиза Лэнсдауна.
— Что еще за компромат?
— Компрометирующие его письма, свидетельства, сплетни — все сгодится.
— Хм, — призадумалась леди и вдруг спросила:
— А если это будет компромат на его сына?
— Может и пойдет, — кивнул Антон. — А какого он рода?
— Ходят слухи, что его неженатый старший сын Джон — баггер.
— Это, простите, кто?
— Педераст по-французски.
— Великолепно! То, что надо. Или у вас к баггерам относятся снисходительно?
— Законы против педерастии у нас есть. Во времена моей юности в обществе широко обсуждался процесс над капитаном Джонсом, которого подросток из приличной семьи обвинил в содомии по отношении к нему. Но этот капитан был в Лондоне очень популярен и его всего лишь выслали за границу.
— Главное, что поднялся большой шум, а мне именно это и надо. Но могу ли я на кого-то сослаться?
— Говорят, что в Ковент-Гардене наряду с проститутками джентльмены могут "снять" и мальчика…
— Хорошо, Элизабет, мне этого достаточно. Теперь мне нужно поговорить с Генри…
— Что за Генри, диэр (дорогой)?
— Это журналист, мой знакомый.
— Угу. Значит, на обед и все прочее ты не останешься?
— Я непременно приду в среду и расскажу Вам, как развивается эта интрига.
— Жаль. А я хотела попросить тебя об услуге для Фрэнсис…
— Я слушаю, — сказал Антон, пытаясь сохранить хладнокровие, но сердце его подпрыгнуло в груди как мячик.
— Ей, в самом деле, необходим мужчина для сопровождения, — признала Элизабет. — В субботу она ездила с подругой в Кэмденский пассаж, и там ее схватил этот невыносимый Вернон. Она отбилась от него только разразившись слезами, а на ее локтях остались синяки!
— Я готов к такой услуге. Только надо будет согласовать наше расписание по дням и договориться о переписке.
Как скажешь, дорогой. Сегодня Фрэнсис никуда не пойдет, а дальнейшие намерения она запишет и перешлет тебе с посыльным.
— Тогда я тем более побежал. Компрометация должна поспеть к сроку.
Генри Босуорт воспринял весть о пороке Джона Петти с удовлетворением.
— Жаль, что мы не будем это публиковать, — сказал он. — А шантаж — дело опасное. Тут и пэтэ (башки) можно лишиться.
— Мы не будем объясняться лично с лордом, а ограничимся письмом, — пояснил. Антон. — Но если он проголосует против, то руки у тебя будут развязаны. Но для убедительности фактов нам желательны показания пассивного проститута, а для этого ему надо предъявить копию с портрета Джона Петти…
— Нет ничего проще, — сказал Генри. — В парламенте есть галерея с портретами нынешних депутатов Палаты общин, а Джон Петти в ней как раз заседает. Берем с собой хорошего рисовальщика, и он за десять минут сделает карандашную копию.