Ещё один фэнтезийный детектив
Шрифт:
Но кроме бутерброда ничто не приходило ему в голову. Не помогло даже разложение скудных запасов в ряд с последующей переменой их местами.
В конце концов, Мелирленс, уже готовый сложить их обратно в кладовку, скорее просто для того, чтобы сотрясти воздух, произнес:
– Розетт, а ты случайно не умеешь готовить?
Ответ он получил не сразу. Розетт уже успела погрузиться в свой мир трактата халифатского философа с не выговариваемым именем, но в конце концов она ответила:
– Да, я умею.
– Правда?! Но
Мелирленс не собирался кричать, это крик вырвался непроизвольно, точнее подчинясь желудку, а не мозгу, что не было так уж предосудительно, учитывая, что последний раз он ел с Еле утром. К тому же один профессор университета, приверженец Современного врачевания, высказал предположение, что желудок состоит из той же ткани, что и мозг. Объяснял он это тем, что, по его мнению, вся человеческая жизнь, в конечном итоге, обуславливается одним инстинктом - инстинктом голода. А все остальные инстинкты всего лишь производные этого исконного желания любого живого организма, а мысли являются лишь побочным эффектом процесса пищеварения.
– Да, - просто ответила Розетт.
Сказав это, Розетт отложила книжку и отправилась к плите. Она положила совком в печку горсть М-угля, это вполне обыкновенный каменный угль, добываемый в шахтах, только дополнительно облученный магическим полем, что пусть и увеличивало его стоимость, но заодно с ней в разы увеличивало его продуктивность, и поставила на плиту сковородку. После она отрезала кусок масла и смазала сковородку им. Что делала Розетт затем, Мелирленс не следил, он просто восхищался ее столь полезному, спасшему ему жизнь таланту.
Видно чутье меня все-таки не обмануло, -промелькнуло в голове у Мелирленса, - не зря я ее взял, путь для дела она похоже не нужна.
Оправившись от радостного потрясения, Мелирленс немного заскучал. Конечно, суетящиеся у плиты девушка, пусть даже и будущая, греет сердце любому настоящему мужчине, но она продолжает точно так же греть его, даже если не смотреть на нее непрерывно. Так что Мелирленс решил посмотреть, что же все-таки она читает. Он взял тяжеленный том, лежавший на другом краю стола, недоумевая, как только маленькая девочка его таскает, и не переворачивая заложенной страницы, начал читать:
"...итак, установив конкретную метафорическую связь между понятиями множественной мульти-вселенной и видоизменяющимся пространством-временем, приняв за единицу седьмое измерение, мы можем говорить о возможности существования таких понятий, как..."
После третьего слова Мелирленс перестал понимать смысл написанного, а после десятого засомневался в своей способности различать буквы. Поняв, что эта книга точно не для него, Мелирленс отложил ее туда, откуда взял, при этом обращаясь с ней как с чем-то, что может взорваться или вдруг откусить палец.
Тарелка с чем-то пахнущим да и выглядящим весьма аппетитно оказалась пред носом Мелирленс через каких-нибудь пять минут после того, как он избавился от книги. При ближайшей рассмотрении это что-то оказалось яичницей с кусочками булки, колбасы и лука, залитой сверху расплавленным сыром. На вкус это оказалось лучше всех ожиданий Мелирленса. Он даже не мог вспомнить, когда ел что-нибудь настолько вкусное. Правда высказал он свое восхищение только после того, как изничтожил все содержимое тарелки.
– Розетт? Где ты научилась так готовить?!
– Нигде. Просто дома. Мы жили с дедушкой одни, - спокойно ответила она.
Мелирленс было подумал, что зря заговорил об этом, ведь это было напоминанием о ее деде, но Розетт была столь спокойна, что эта скорее пугало, чем успокаивало.
– Ладно, - после некоторой паузы, произнес Мелирленс, - пора ложиться спать. Ты ведь, наверное, устала? Правда, вначале нужно умыться... Во имя всех богов, у тебя ведь даже щетки нет! Хотя одни день ты ведь переживешь?
– Да.
– Ну тогда быстро в ванную и в кровать.
– Хорошо. только...
– Нет, посуду я сам помою, должен же я хоть что-то сделать.
– Хорошо, капитан Мел.
Сказав это, Розетт отправилась в ванную. Мелирленс посидел еще немного, переваривая ужин и, как и обещал, принялся за посуду, которой действительно было не так уж и много, однако пока Мелирленс расправлялся с ней, Розетт успела умыться и отправиться в кровать.
Мелирленс постучался в деверь собственной спальни и, получив разрешение войти, просочился в щель между створок двери.
– Розетт, - начал он, еще раз спасибо. Может, если ты не против, я мог бы тебе почитать на ночь. Мне, например, мама читала, да и вообще, я слышал, что так положено.
– Спасибо, но, ведь вам, капитан Мел, завтра нужно рано вставать.
– Ну хорошо, если ты не хочешь... прости, спокойной ночи.
Покинув свою спальню, Мелирленс уселся читать газету, но заснул, не осилив и половины. Видно давешняя ночная прогулка под дождем все никак не могла забыться организмом, как акт особо изощренного насилия над ним.
* * *
Проснулся Мелирленс вполне самостоятельно без помощи злостных механизмов и кованых лучей солнца. Первая его мысль заставила Мелирленс вскочить на ноги, в ужасе от того, что он проспал. Он судорожно бросил взгляд на часы, которые показывали шесть часов утра. Мелирленс попытался испепелить взглядом зловредный механизм, но у него ничего не получилось. Пусть он кое-что и умел делать в смысли магии, но это что-то никак не было испепелением материальных объектов. Затем он попытался захотеть спать, но, несмотря на все его попытки, у него ничего не получилось. Даже кофе пить не хотелось, как на зло он был полон сил.