Еще один шанс. Часть 1.
Шрифт:
– Я могу ошибаться, но это похоже на фальшивку, - Бродсон произнес неуверенно. Он медленно обернулся в сторону гостя. На лбу у коллекционера выступила испарина. Не контролируя себя, он вытер её рукавом.
– Скажу больше... У вас подделка плохого качества.
Кларк не отпуская сокровища из рук, подошел к шкафу. Достал монокуляр. Осмотрел монету повторно. Зачем-то слегка попилил её надфилем. Затем капнул на неё какой-то жидкостью. Аккуратно протер салфеткой и ещё раз посмотрел через увеличительное стекло. На мгновение задумался. Снова вытер пот рукавом. Подошел к другому шкафу и достал большой справочник. Быстро нашел в нем какую-то информацию. Утвердительно фыркнул. После
– Да! Я не ошибся!
– делец произнес решительно.
– Это не монета...
– это обычный кулон. В магазине сувениров он стоит полтора евро.
Представитель аукциона вернулся на свое место. Неуверенно сел. Переложил серебряный кругляш из одной руки в другую и начал его гладить.
– Обычно я этого не делаю, - мошенник взял паузу и хитро посмотрел на странника. Но из уважения к Вам... К вашей великой стране...
– Могу купить это изделие - ну скажем... За три евро.
Обманщик не выдержав взгляда собеседника, стыдливо отвел глаза в сторону. После чего положил монету на стол с таким видом - как будто простился с самым дорогим, что было у него на свете.
– Вот! Чтоб мою ферму разнесло торнадо! Я, так и знал - что это подделка!
– странник сразу согласился с мнением опытного барыги - специалиста.
– А Жан мне не верил! Говорил, что они старинные. Убеждал меня, что скоро разбогатеем. Трепло мой брат! Выходит, не зря я половину этого барахла в озеро вместе с навозом выкинул. Загадал я тогда удачу и хорошую погоду. И главное - пожелания-то сбылись! Пойдука я и эти вышвырну... в речку. А что, месье Бродсон? Хотите завтра отличную погоду или удачу в бизнесе? Ладно. Пора мне идти - желание загадывать. А то завтра дождь обещали, а я хотел ещё по городу погулять.
– Вояжер не торопясь встал и медленно двинулся к двери.
– Постойте, Билль! То есть, месье Элвис Билль, - Бродсон внезапно вскочил и перегородил дорогу путнику.
– Куда же Вы торопитесь? У нас так не принято. Мы же с вами ещё толком не познакомились. Кофе не попили. Присядьте. Я расскажу Вам немного о нашем аукционе. Покажу каталоги.
– И то верно! Загрызи скунс соседскую кобылу!
– "король рок-н-ролла" сразу же согласился. Его "Величество" вернулось в свое кресло. Самозабвенно тряхнуло "патлатой" головой. Поправило парик.
– И что это я, в самом деле! Хорошего коньяка "Камю де люкс" не попробовал? Сигару "Тринидад дипломатик" до сих пор не выкурил? Как будто нахожусь не в швейцарском филиале Сотбис? А в третьесортной забегаловке - "Пьяная лошадь"! Ух, отвались мои копыта! Нехорошо гостеприимного хозяина обижать! Уговорили, остаюсь!
Бродсон связался с секретарем по внутренней связи.
– Линда, принеси мне из бара хорошего, дорогого коньяка. И коробку сигар из серии "Гранд Корона".
Хозяин кабинета дождался, когда его помощница доставит обещанный заказ. Разлил коньяк по бокалам и продолжил разговор.
– Знаете, Элвис Билль Аарон Пресли! Вы мне сразу понравилась. Чувствуется деловая хватка. Такие люди как Вы - это будущее Америки. Настоящие волки предпринимательства. Для вас я готов на всё. Давайте я куплю все ваши сувениры за тридцать. Нет... Не серьезная цена...
– За пятьдесят евро.
– Да разразись всё коровьим помётом!
– обладатель бесценных сокровищ медленно начал подыматься с места.
– Я много раз говорил Жану... Что деньги нужно бросать не в речку - а в океан! Там воды гораздо больше и глубже. И желания будут исполняются быстрее!
– Хорошо!
– остановил деревенского простачка Бродсон.
– Последняя цена - сто евро. И... бесплатный пригласительный билет на наш очередной аукцион в Лондоне в vip-ложу.
заговорил
– Послушайте Кларк!
– гость внезапно на прекрасном французском. Он деловито достал двумя пальцами с внутреннего кармана визитку и положил её на стол.
– Давайте поговорим серьезно. На этой карточке номер моей кредитной карты. Я прекрасно знаю, сколько стоит эта монета. Вы убедились, что она настоящая и в прекрасном состоянии. Я хочу за нее десять тысяч евро. Оценивая её в эту сумму, я хорошо понимаю, что впоследствии продадите её гораздо дороже. Более того! Если вы сейчас переведете деньги на мой счет, то я готов дать на реализацию ещё пару монет. Они по цене не уступят первой.
Странник внезапно выпрямился. Подвинул кресло, на котором сидел ближе к столу. Прищурившись, посмотрел на хозяина кабинета.
– В дальнейшем я планирую установить с вами деловые отношения. Если вы настоящий коллекционер раритетных вещей - то вы согласитесь на мои условия и будете со мной сотрудничать.
– И поверьте!
– Рязанцев поднял вверх мешочек с деньгами и потряс им.
– У меня этого добра - много. Я могу составить для вас обширный список вещей, которые произведут фурор на любом аукционе.
Странный посетитель откинулся в кресле и стал ждать реакции на свою речь. Однако нумизмат молчал и удивленно хлопал глазами.
– А то... Вонючее седло грязного Гарри!
– гость снова перешел на американский акцент и начал дурачиться.
– Придется всё в сельский пруд выкинуть, Сколько мы с братом туда этого добра пошвыряли...
– не сосчитать!
– Хорошо, - согласился Бродсон. Давайте монеты и номер вашей кредитки.
Через несколько минут в сотовом телефоне путника пискнула смс-ка. Платеж поступил на карту.
Глава 24.
Остров Ямайка.
Порт-Ройал.
Шлюп "Искатель приключений".
В кубрике расположенном в носовой части шлюпа было сумрачно. Посередине форпика под действием качки сильно скрипели две массивные бушпритные колонны - битенги. На ржавой цепи растянутой между ними болтался старый фонарь. Он с трудом освещал силуэты двоих матросов расположившихся недалеко друг от друга. Длинные, темные тени предметов от качки корабля зловеще двигались и создавали антураж темницы. Уединившиеся моряки, не обращали внимания на игру света. Они недовольно о чем-то переговаривались.
– Дьявольская отрыжка акулы! Разрази эту посудину молния!
– раздраженно возмущался Нолан Крейг по прозвищу "Железный лом". Он недовольно сжимал и разжимал мозолистые ладони будто ему не терпелось схватить за горло издевавшегося над ним ирландца..
– Я порву этого Хейли на куски, как только выйдем в море. Я скормлю его печень морскому нарвалу!
– возмущенный пират с силой ударил по сундуку, на котором сидел.
– Нет! "Хождение по доске" или повешенье негодяя на фок-рее - это для него слишком мягкие пытки. Он должен мучатся. Много мучиться! И страдать...
– корсар сильно топнул ногой.
– Тысяча чертей на сковородке! Чтоб его разорвало на части! Чтоб его черное сердце вечно грызли акулы! Я... - Флибустьер страшно развел пальцы на руке и стал напряженно их сжимать.
– Я познакомлю его с "Капитанской дочкой"... Вот наказание, которое он заслуживает за свои злодеяния.