Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Чард! Будешь выражаться в полицейском участки, оштрафую на два пенса, - офицер решительно пресек поток брани со стороны морского волка. Говори дальше что было.

– Потом! Пусть на том свете их черти дерут! Ирландцы грязного Хэлли подоспели. Повздорили мы с ними - немного. Что не бывает когда добрые джентльмены после небольшой кружки рома, начинают дальние походы обсуждать. Однако до ножей дело не дошло. Мы тихо, мирно поговорили и разошлись. Клянусь бездонной глоткой кракена! На этом всё и закончилось. Больше ничего не было.
– Корсар замолчал и виновато опустил глаза в пол.

Хорошо! Теперь, ты, расскажи об этой мутной истории, - старший офицер обратился к хозяину питейного заведения.

– Всё было по другому, - потерпевший с обожженными руками и замотанной головой начал свой рассказ.
– К нам, чужие не ходят! Боятся они наших ребят. Да и не надо мне лишних неприятностей. Новички у нас редкость. А если кто и пропадал по дороге отсюда. Или кого находили с ножом в спине недалеко от нас - то я про это ничего не знаю. Мало ли, что происходит на улице. Я в чужие дела не лезу. Ну, а то, что слухи ходят разные про мое заведение... Говорят, что у меня самое злачное место в городе! И люди собираются здесь самые опасные. То может быть оно и к лучшему, что так говорят. Лишние наговоры ещё никому не помешали.

Погорелец сглотнул слюну. Пошамкал губами. Переступил с ноги на ногу. Прокашлялся и продолжил рассказ. - Этот посетитель - не местный. Я его раньше не видел. У нас так себя никто не ведет. Он зашел и сел за лучший столик. Потребовал дорогие блюда и выпивку. Я не люблю наглых новичков. Поэтому сразу спросил про деньги. Он открыл кашель и высыпал на стол несколько серебреных монет.

– Как серебренных? Будь я проклят!
– Оверлстоун снова вмешался в разговор.
– Вот, отрыжка скорпиона! Ты же говорил, что у него полно золота!

– Про золото он потом мне сказал. Когда набрался как сапожник и начал угощать ребят Хэлли, - хозяин таверны уточнил свои высказывания.

– Какого Хэлли?
– начальник стражи сморщился. Этого неудачника Бастера Хэлли. Который уже месяц как свой шлюп починить не может? И от кого вся команда разбежалась почти?

– Сто чертей и ведьм на сковородке! Да, это он! Усохни моя селезёнка!
– побитый головорез опять вступил в разговор.
– Денег кот наплакал, а всё туда же лезет! Ох, плачет по нему девятихвостка.

– Чард, я тебя уже слушал. Помолчи!
– стражник резко осадил громилу.
– Продолжай Харисон.

– Незнакомец после окончания трапезы спросил, когда начнется развлекательная программа. Что именно?
– недоумённо поинтересовался я. Как, что?...
– Мордобой, драка, поножовщина или еще что-нибудь...
– кровожадно интересное. Затем он сослался на каких-то эстетов, которые в своих воспоминаниях именно так описывали отдых уважаемых джентльменов удачи.

– Что за люди? Он называл их имена, фамилии?
– глаза полицейской ищейки сразу заблестели. Он снова схватил перо, приготовившись что-то писать.

– Конечно, назвал...
– сморщившись, начал вспоминать потерпевший.
– Стивенсон... Майн Рид... Сабатини...

– Вот, песьи дети!
– побитый гигант не удержался и вновь начал ругаться.
– Не дай бог встречу кого-нибудь из них! На куски порву. Это же надо придумать про нас - такое!

– Чард! Тише!
– чиновник вовремя остановил красноречие пирата.
– Последний раз предупреждаю. Иначе посажу на трое суток в карцер.

– У меня солидное заведение. Хулиганство моя охрана не допустят. Кому надо подраться - идут на улицу. Услышав мой ответ, гость сразу заскучал. Потом решил заказать какое-то шоу.

– Что? Что, решил заказать?
– писарь переспросил, оторвав глаза от бумаги.

– Какое-то безобразие с песнями и танцами ночных бабочек. У нас такого нет. После моего отказа он обругал меня за потраченное время и деньги. Назвал мое заведение -"Совковой столовкой". И заявил, что сейчас нам деревенщинам не отесанным покажет как надо развлекаться настоящим джентльменам удачи.

– То есть пригласил одну из твоих девочек пройтись на второй этаж?
– блюститель закона попытался внести уточнение в рассказ.

– Ничего подобного! Он встал из-за стола и пошел к матросам Хэлли. Они начали пить за общее знакомство. Затем за здоровье каждого члена команды. Потом ещё за что-то. В итоге он что-то им предложил и они согласились. Как только они договорились, безумный сразу побежал к столу Оверстоуна и начал его оскорблять. Следом присоединилась команда Хэлли. Началась драка.

– Вот, рею мне через парус!
– Оверлстоун вновь не удержался от возмущения.
– Ну-у! Я же сразу сказал, что это ирландцы виноваты. Эх, якорь с цепью боцману на грудь! Весело-то как оказывается было!
– Флибустьер заметил строгий взгляд полицейского. Стушевался. Хмуро свел брови.
– Жаль, что я ничего не могу вспомнить.
– Он резко повернулся к погорельцу.
– Поняли теперь, кто виноват!

Ничего подобного!
– Харисон возмутился, услышав очередные выводы пирата.
– Пока обиженные матросы махали кулаками, этот гаденыш стал ломать мебель и швыряться ею в дерущихся посетителей. Те ответили ему взаимностью. Потом он добрался до бутылок, кувшинов и посуды в баре. Чтобы уменьшить разорение я со своими помощниками стал стаскивать целую мебель к барной стойке. Неизвестный, заметив это, стал помогать. Господи! Я подумал, что он одумался и на этом всё закончится! Но, видно Бог в этот вечер не смотрел в мою сторону. Драка в моём заведении не утихала. К посетителям добавились городские охранники, которых успели позвать мои люди. Это был какой-то кошмар! Я такого не видел никогда. Пол стал скользким от пота и крови.

Потерпевший неожиданно замолчал. Переживания захлестнули его. Он глубоко вздохнул, сглотнул слюну и продолжил.

– Внезапно появился незнакомец. Он принес какую-то емкость и стал брызгать неизвестную жидкость на сдвинутую мебель. Затем он что-то закричал и схватил факел со стены. Я попытался ему помещать, - хозяин таверны поднял обожженные руки.
– Но получил сильный удар по голове и потерял сознание. Когда я очнулся, то был уже на улице, а моя таверна пылала. Господин начальник стражи! Что же это делается в нашем тихом, спокойном городе? Куда же смотрят власти? Где же закон? Пожалуйста, найдите негодяя! Такие убытки! Кто мне их возместит?

Популярные книги

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар