Еще один Валентинов день
Шрифт:
Рафферти сделал заказ официантке, которая налила ему первую за год чашку кофе, потом откинулся на спинку стула, наблюдая за Хелен.
– Тогда зачем вы согласились позавтракать со мной? – спросил он, сделав большой глоток, и закурил очередную сигарету.
– Может, потому, что мне интересно, – пояснила она. – Вы не похожи на тех болванов, которых обычно нанимает Абрамович. А может, я сомневаюсь, что Билли Моретти заслуживает того, чтобы так надолго отправиться за решетку. Возможно, он просто совершил ошибку.
– Хотите понять,
– Разве вы еще не определились?
– Предпочел бы услышать ваше мнение, – хладнокровно парировал Джеймс.
«Ею так чертовски легко манипулировать».
– Он находился на испытательном сроке, – вполне миролюбиво пожала плечами Хелен. – Осужден условно, будучи еще несовершеннолетним, до тех пор пока не сорвался… ничего ужасного и отвратительного, но в целом впечатляет. Он знал, что должен быть крайне осторожным, и все же попался с огнестрельным оружием в руках в компании печально известных уголовников прямо на месте преступления.
– Какого преступления?
Хелен с раздражением заметила, что добавила слишком много сахара в свой кофе.
– Вы не хуже меня знаете – какого. Он сидел за рулем во время грабежа «Карнахана». Из магазина украли кучу драгоценностей, мистер Рафферти, и страховая компания жаждет крови.
– А что говорит Билли?
– Что невиновен. Что просто оказался в неправильном месте в неправильное время. В это трудно поверить, ведь в юности его дважды арестовывали вместе с человеком, который занимался организацией грабежей и массы других преступлений.
Рафферти загасил окурок.
– Так почему же вы не хотите влепить ему по полной программе, советник? Почему готовы иметь дело со мной?
Если он надеялся смутить, то не преуспел. Хелен лишь покачала головой.
– Не знаю, Рафферти. Шестое чувство подсказывает. Иногда жизнь сворачивает не в ту сторону. Полагаю, так и произошло с Билли. Уверена, в деле Моретти все не так просто, но у меня нет доказательств, а он не желает говорить. Если у меня не появится оснований занять другую позицию, я выдвину против него обвинение.
– Вам нужны основания? – спросил Рафферти, осушая свой кофе и лихорадочно размышляя.
– Да.
– А кто тот человек, который руководил грабежами?
Выстрел был произведен вслепую, но попал в точку. Хелен откинулась назад, как громом пораженная, а Рафферти изо всех сил старался выглядеть невозмутимым и непроницаемым.
– Точно, – ахнула она. – Как же я раньше не подумала? Этот человек – один из самых опасных людей, которых я когда-либо встречала. Если он решил привлечь Билли к нападению на «Карнахан», то было совсем нетрудно заставить Моретти сделать это. Например, угрожать его жене.
– Которая глубоко беременна, – вставил Рафферти.
– Вот как? Что ж, это имеет смысл. Тогда мне нужно, чтобы Билли во всем признался. Следует получить от Моретти все, что можно, чтобы появился шанс поймать Морриса.
Хелен
– Так Билли даст показания?
– Иначе мне придется сломать ему шею, – мрачно процедил Рафферти. – Когда я смогу его увидеть?
– Да прямо после завтрака.
Хелен с любопытством посмотрела на собеседника.
– Или вы готовы пожертвовать едой?
Тут подошла официантка и поставила перед ними тарелки с яичницей, колбасой, беконом, оладьями и стейком. Каждый кусочек просто купался в жире, и Рафферти вздохнул в предвкушении.
– Нет, я слишком голоден, – прорычал он.
Хелен взглянула на свой заказ – тоненькие тосты.
– Вы что, каждое утро употребляете так много холестерина?
– Если выпадает такой шанс.
– Вы умрете молодым, – чопорно сообщила она.
Рафферти откинулся назад, рассматривая зануду из-под полуопущенных мохнатых ресниц.
– Вы правы, – согласился он.
И сосредоточился на еде.
Глава 2
Рафферти всегда удивляло, что все тюрьмы обладают одинаковой смесью запахов – ледяного пота страха, зловония безысходности в сочетании со слабым бунтарским духом. Мисс Хелен Эмерсон занимала кабинет на третьем этаже неприметного на вид Дворца правосудия, где-то в этом же здании наверняка располагались камеры и помещения для допросов. Джеймс знал это так же хорошо, как собственное имя.
В ее офисе царил такой же беспорядок и хаос, как и дома, хотя небольшой закуток выглядел чуть более современным, дополненный новейшими технологиями – компьютером и навороченным на вид телефоном. Рафферти расположился на одном из неудобных стульев и впервые вздохнул с облегчением после изрядного потрясения, испытанного при посещении жилища прокурорши. Выйдя из такси, он узнал местность, хотя давно привык к переменам в городе. А вот что поразило – насколько прежним осталось внутреннее убранство квартиры. Чопорная, наверняка непорочная мисс Эмерсон имела с покойной блистательной Кристал Латур гораздо больше общего, чем могла себе представить.
Джеймс не задумывался, с чего он взял, что Хелен Эмерсон девственница. Видит Бог, девственность за последние тридцать лет заслуженно вошла в разряд устаревших ценностей, но мисс Эмерсон – пережиток прошлого. Нетронутая, как те римские монашки-католички, которые пытались вколотить в него мораль, когда Джеймс был ребенком.
– Распоряжусь, чтобы привели Билли, – сообщила Хелен. – Полагаю, вы хотите поговорить с ним наедине.
Она провела рукой по каштановым, до плеч, прямым прядям, обрамляющим лицо, и Рафферти внезапно заинтересовался, как бы она выглядела с перманентной завивкой. Хотя, кажется, женщины больше не делают подобную прическу? Кроме того, лично он предпочитал длинные гладкие волосы.