Еще темнее
Шрифт:
Мне нравится, что в письмах она такая дерзкая. С Аной не соскучишься. Я сижу в кресле руководителя, заложив руки за голову, и пытаюсь осознать свое неумеренно оптимистическое настроение. Когда до этого я испытывал такую радость? Меня это даже пугает. Она имеет надо мной власть. Она может дарить мне на-дежду и может доводить до отчаяния. Ясно, что из этого мне нравится больше. На стене кабинета есть свободное место. Пожалуй, повешу один из ее фотопортретов. Вот только какой? Но только я задумался над этим вопросом, как в дверь постучали. Андреа
– Мистер Грей, можно поговорить с вами?
– Конечно.
Она пристраивается на стуле напротив меня. Кажется, нервничает.
– Вы помните, что я не работаю сегодня во второй половине дня и в понедельник?
Я гляжу на нее пустыми глазами. Какого дьявола? Я не помню. И не люблю, когда ее нет на месте.
– Я так и думала, что надо вам напомнить, – добавляет она.
– Вы позаботились о замене?
– Да. Менеджер по персоналу пришлет сотрудницу из другого отдела. Ее зовут Монтана Брукс.
– Хорошо.
– Это всего на полтора дня, сэр.
– Неужели у меня на лице написана такая тревога? – смеюсь я.
Андреа дарит мне свою скупую улыбку.
– Да, мистер Грей.
– Что ж, желаю вам хорошо провести это время.
– Спасибо, сэр. – Она встает.
– У меня что-нибудь намечено на эти выходные?
– Завтра вы играете в гольф с мистером Бастиллом.
– Отмените. – Лучше я побуду с Аной.
– Хорошо. Еще у вас запланирован благотворительный бал-маскарад в доме ваших родителей в пользу фонда «Справимся вместе», – напоминает мне Андреа.
– О. Проклятье.
– Это мероприятие стоит в программе несколько месяцев.
– Да. Знаю. Оставьте.
Поедет ли туда Ана в качестве моей подружки?
– Хорошо, сэр.
– Вы нашли кого-то взамен дочери сенатора Бландино?
– Да, сэр. Ее имя Сара Хантер. Она начнет работать со вторника, после моего возвращения.
– Хорошо.
– В девять часов у вас встреча с мисс Бейли.
– Спасибо, Андреа. Соедините меня с Уэлчем.
– Хорошо, мистер Грей.
Рос заканчивает свой отчет о полете в Дарфур.
– Все прошло так, как было намечено, и первые сообщения от неправительственных организаций свидетельствуют, что все прибыло в нужное время и в нужное место, – говорит Рос. – Честное слово, это был большой успех. Мы так поможем многим.
– Отлично. Пожалуй, нам надо делать так каждый год и там, где это необходимо.
– Слишком дорого, Кристиан.
– Знаю. Но это правильная вещь. А деньги что – чепуха!
На ее лице я вижу легкую досаду.
– Мы закончили? – спрашиваю я.
– На сегодня да.
– Хорошо.
Она продолжает с любопытством смотреть на меня.
Что еще?
– Я рада, что ты снова вернулся к нам, – говорит она.
– Ты о чем?
– Ты и сам знаешь. – Она встает и собирает свои бумаги. – Ты был где-то далеко, Кристиан. – Она
– Я был здесь.
– Нет, не был. Но я рада, что ты вернулся, что ты в форме и вроде более счастлив. – Она дарит мне широкую улыбку и направляется к двери.
Неужели это так заметно?
– Сегодня утром я видела фото в газете.
– Фото?
– Да, с фотовыставки. Там ты и какая-то девушка.
– А, да. – Я не могу скрыть улыбку.
Рос кивает.
– Мы с тобой еще увидимся сегодня днем на встрече с Марко.
– Конечно.
Она уходит, а я остаюсь и гадаю, какой будет реакция остальных сотрудников.
Барни, старший инженер и технический гений, изготовил три опытных образца планшета на солнечной батарее. Я рассчитываю, что это изделие мы будем выгодно продавать по всему миру и поставлять с большой скидкой в развивающиеся страны. Демократизация технологий – моя страсть. Недорогие функциональные изделия, доступные в самых бедных странах, помогут вытащить людей из нищеты.
Чуть позже собираемся в лаборатории для обсуждения. Фред, вице-президент нашего отдела телекоммуникаций, предлагает встраивать солнечные фотоэлементы в заднюю стенку гаджетов.
– Почему бы нам не вставить их в корпус планшета или даже в экран? – спрашиваю я.
Семь голов дружно поворачиваются в мою сторону.
– Не в экран, а в крышку… может быть? – говорит Фред.
– Стоимость? – спрашивает одновременно с ним Барни.
– Это прожектерство, ребята. Не заморачивайтесь с экономией, – отвечаю я. – Мы продадим его здесь как премиальный бренд и отдадим практически за гроши в странах третьего мира. Вот и все.
Все сыплют идеями, и через два часа у нас созревают три варианта размещения солнечных фотоэлементов на девайсе.
– …Конечно, для домашнего рынка мы сделаем его по протоколу WiMAX, с широкополосным беспроводным доступом, – заявляет Фред.
– И добавим возможность доступа к спутниковому Интернету для Африки и Индии, – добавляет Барни. – Если получим туда доступ. – Он вопросительно глядит на меня.
– Это немного позже. Надеюсь, что мы сможем использовать европейскую «Галилео». – Я знаю, что переговоры займут какое-то время, но оно у нас есть. – Этим занимается команда Марко.
– Завтрашние технологии сегодня, – с гордостью заявляет Барни.
– Замечательно. – Я киваю. Обращаюсь к вице-президенту по поставкам: – Ванесса, что у нас с минеральным сырьем из зон вооруженных конфликтов? Как там у тебя дела?
Потом мы сидим за столом в конференц-зале, и Марко делает сообщение по модифицированному бизнес-плану SIP и по их контрактным соглашениям, следующим за подписанием пересмотренного договора о намерениях.
– Они хотят ввести на месяц эмбарго на приобретение новостей, – говорит он. – Что-то такое, чтобы не нервировать их авторов.