Если бы ты знал...
Шрифт:
Внезапно наши взгляды встречаются, и меня пробивает током от того, что Клайм резко отодвигает Мартину от себя. Что это было?
– Рита, рада снова тебя видеть! – Мартина широко улыбается и тянется меня обнять. От нее пахнет орхидеями и спелым апельсином. – Клайм рассказ мне о том, как на тебя напали какие-то парни, мне так жаль!
Я смотрю на Клайма и нервно сглатываю. Я склоняю голову на бок, а мне так и хочется спросить у Клайма, о чем говорит его невеста.
– Рите повезло, что я оказался рядом в ту минуту.
Черт, как он
– Любимый, ты поступил как настоящий мужчина. Мне жаль видеть эти раны на твоём лице. Эти парни должна заплатить за то, что сделали с тобой!
Так вот о чем говорит Мартина. Ну, конечно! Клайм не стал бы говорить невесте всю правду: о том, что была погоня, в нас стреляли, Клайм едва не умер, но мне удалось его откачать. Он не хотел, чтобы его невеста переживала за него, если это не жест заботы, тогда что это?
Мне резко становится плохо от осознания, что Клайм так боится ранить нежные чувства Мартины, тогда как меня было не жалко поставить под обстрел ирландцам. Что-то непонятное начинает сдавливать в области сердца, а в горле набухать ком от накатывающих слез. Я не заслужила такое отношение даже после того, как оставила его с разбитым сердцем.
– Они заплатят, не переживай, – Клайм поймал мой затравленный взгляд в тот момент, когда Мартина нежно погладила его по синяку на скуле. Он все еще знал меня лучше всех и мог с легкостью понять, о чем я думаю.
Черта с два я спасую перед ним.
– О, Клайм действительно поступил как настоящий мужчин. Он по природе джентльмен. Никогда не обидит животных, встанет на защиту младших, не станет обманным путем получать чью-то свободу в обмен на деньги.
Мартина и Клайм озадаченно посмотрели на меня. Девушка напряглась, испуганно переглядываясь между мной и Клаймом, а Бейкер не сводил с меня своих прищуренных янтарных глаз.
– О чем она говорит?.. – последовал тихий шепот Мартины.
– Понятия не имею, Тина.
Тина. Так ласково. Не думала, что этот эгоистичный подонок способен на такие теплые слова.
Быстро закрыв напряженную тему, мы, наконец, прошли внутрь дома. Я не ожидала чего-то меньшего от Бейкеров: весь интерьер выполнен с изыском и современной роскошью. Я мысленно сравнила мою маленькую квартирку с этим особняком и вновь почувствовала неприятное чувство в груди.
– Герда, наша домработница, уже накрыла на стол. Скоро должны подать первые блюда, – Мартина широко выхаживала в гостиной и остановилась возле меня. – Проходи, чувствуй себя как дома.
Если бы все так было легко…
Мы сели за круглый стеклянный стол: Клайм с Мартиной сидели напротив меня. Я посмотрела на еще одну порцию пустой тарелки и подняла глаза на Клайма. Кто-то еще должен к нам присоединиться?
– Тиночка… – раздался женский голос. – Тиночка, помоги мне, дорогая.
Мартина поднялась на ноги и покинула кухню. Через мгновение раздались чьи-то тихие шаги и отголоски женских голосов. Я посмотрела на
За углом кухни показалась тоненькая фигура Мартины и уже в следующую секунду за ней вошла другая женщина. Я резко вскочила на ноги, когда мой взгляд встретился с голубыми женскими глазами. Железная вилка со звоном упала на пол, когда я быстро встала и задела бедром стол.
Сандра Бейкер была удивлена не меньше меня, ее тонкие сухие губы распахнулись, а глаза, казалось, сейчас выпадут из глазниц. Я почувствовала, как кончики моих пальцев начало неприятно покалывать от внезапной встречи. Я метнула взгляд в ту сторону, откуда только что появилась Мартина с Сандрой, ожидая увидеть там Дилана Бейкера.
Но, к моему счастью, никто так и не вошел в кухню.
– Что она…? Что она здесь делает? – с трудом смогла произнести миссис Бейкер, которая все еще держала Мартину за руку.
– Это я позвала Риту с нами поужинать. Мне хотелось поближе познакомиться с подругой Клайма, и я думала, вы будете рады увидеть дочку своей подруги, – виновато прошептала Мартина и смущенно обвела всех нас взглядом. Воздух в этой комнате стал настолько тяжелым, что мне стало трудно дышать.
Дочка подруги… Теперь это так называется? Моя мать была единственной любовью мужа Сандры, и она ненавидела меня. Она причастна к смерти моего ребенка.
– Ладно…
Миссис Бейкер поджала губы и с помощью Мартины, тяжело дыша, села на свое место за столом. Я ожидала истерики, слов обвинения в моей адрес, но никак не такой безнадежной смиренности.
Я тоже опустилась на свое место, хотя мне было не по себе сидеть рядом с этой женщиной. Клайм все это время смотрел на меня, изучал своими янтарными глазами. Держу пари, его очень заинтересовала моя бурная реакция на его мать.
Вскоре принесли еду, и я молилась всем богам, чтобы этот вечер поскорее окончился. Миссис Бейкер игнорировала меня весь вечер, хотя сидела рядом со мной, а я, спустя полчаса от начала ужина, позволила себе взглянуть на эту женщину.
Раньше Сандра Бейкер представляла собой эталон женской красоты и типичной трофейной женой богатого мужчины. Но сейчас от той женщины осталось только имя. Первое, что бросилось мне в глаза – нелепый парик светлых волос, при виде на который без сомнения можно было понять, что ее волосы искусственные. Бледная, сморщенная кожа, которую уже не спасали различные инъекции, выцветшие тусклые глаза с лопнувшими капиллярами на белках. Ее движения были нескоординированными, вялыми и медленными. Как я поняла, она даже не могла спуститься с лестницы и сделала это только с помощью Мартины. Даже сейчас, Сандра сидит передо мной, подносит ложку с супом ко рту, а ее рука предательски трясется. Она сильно похудела так, что тазовые кости выпирают даже сквозь тонкую ткань платья. Теперь она не держит осанку прямо, не задирает гордо подбородок.