Если он неотразим
Шрифт:
— Меня послали за вами, чтобы привести на ужин, — сказала Жермен и поднялась. — Вам лучше как следует поесть и отдохнуть сегодня, потому что дядя уже сказал, что завтра утром сюда придет портниха.
Алтея не смогла удержаться от тяжелого вздоха. Она встала, пригладила юбки и вдруг застыла. Ее пронзило чувство тревоги, Алтея поняла — это предупреждение об опасности. Она огляделась вокруг, но ничего не заметила. Однако чувство тревоги не исчезло. Что-то грозное было рядом, но вечерние тени скрывали опасность.
— Жермен, немедленно иди в дом, — приказала
— Почему? Что вы увидели? — Жермен подошла к ней и огляделась.
— Я пока ничего не увидела. Но чувствую, что тебе немедленно нужно пойти в дом.
И тут она разглядела мужчину, вышедшего из тени. Это был тот же негодяй, который избил ее по приказу Клодетты. На этот раз он держал в руке револьвер. Бандит улыбнулся, поднимая револьвер, и от этой улыбки кровь застыла в жилах. Убийца с улыбкой на губах — это не просто страшно, это ужасно.
Алтее на миг показалось, что он хочет убить ее. Наверное, Клодетта уже услышала про ее брак с Хартли и жаждет смерти соперницы. Алтея подумала обо всем, о чем хотела рассказать Хартли, но не рассказала. Она окажется в могиле, так и не сказав, что любит его, и это очень печально.
Потом, приготовившись к выстрелу, зная, что не сможет вовремя уклониться, она увидела — он целится вовсе не в нее. Он целится в Жермен, стоящую рядом с ней. Алтея удивилась, как Клодетте удалось так быстро узнать о том, что Жермен выжила. «Неужели проклятая шпионка встречала в порту каждый корабль в надежде, что прибудет кто-нибудь интересующий ее?» — сердито подумала Алтея, медленно протягивая руку к Жермен. Своими необыкновенно синими глазами Жермен холодно смотрела на убийцу, глаза в глаза, и Алтея молила Бога, чтобы ей хватило времени оттолкнуть Жермен в сторону.
— Вы один из верных псов Клодетты, oui? — спросила Жермен, в ее голосе было столько презрения, что Алтея вздрогнула.
То ли Жермен не понимала, какая опасность ей грозит, то ли при любом напоминании о Клодетте в ней пробуждался такой гнев, что она ничего вокруг не видела. При этих словах негодяй чуть надавил на курок револьвера и посмотрел на Жермен, Он хладнокровный убийца, но, очевидно, и у него была своя мужская гордость, и Жермен здорово задела ее.
— Жаль, но мне придется убить тебя быстро, — сказал негодяй и, прищурившись, посмотрел на Жермен. — А я знаю много способов, которые заставили бы тебя пожалеть об этих словах, сучка.
Его рука немного напряглась, это и послужило знаком для Алтеи. Она оттолкнула Жермен как раз в тот миг, когда убийца выстрелил. Через мгновение что-то так сильно ударило ее в плечо, что она отшатнулась. В следующий миг ее пронзила ужасная боль. Несмотря на это, Алтея бросилась на Жермен и толкнула ее на землю. Она заставила девушку на четвереньках уползти под укрытие кустов и статуй, а сама закричала так громко, как смогла.
— Уходи, — приказала она Жермен.
— Но вы ранены!
— Представь себе, я это заметила. Этим займемся позже. Я сказала — уходи.
Жермен попыталась обернуться, но Алтея просто подтолкнула ее в сторону дома. Звук бегущих
Спотыкаясь, они прошли в открытую садовую калитку. Алтея не сразу заметила, что дверь дома распахнута. Оттуда только что выбежали в сад слуги, пытаясь понять, что же произошло. Алтея молила Бога, чтобы они обнаружили негодяя, но сильно сомневалась, что ее мольба будет услышана. Времени между выстрелом, ее криками и появлением людей было достаточно, чтобы опытный наемный убийца успел скрыться. Непонятно, заметил ли кто-нибудь из слуг ее или Жермен; нужно найти способ, чтобы дать им знать — с ней и с Жермен все в порядке.
— Миледи! Что с вами случилось?
Алтея посмотрела на Альфреда, и ей пришлось помигать, прежде чем она смогла видеть отчетливо.
— Мужчина в саду. Ранил меня. — Она пошатнулась и ухватилась за руку Альфреда, чтобы удержаться на ногах. — Вы можете сказать всем, что мы с Жермен благополучно добрались до дома?
— Я поддержу ее, — предложила Жермен, обнимая Алтею за талию и прижимая к себе. — Ну, это чересчур жестокий способ увильнуть от общения с моей портнихой, — пошутила Жермен, медленно подводя Алтею к диванчику.
— Я не смогла придумать ничего другого, времени было мало, — улыбнулась Алтея и поморщилась от боли, когда Жермен нечаянно задела рану.
Только Альфред успел подойти к садовой калитке, как вернулись другие слуги и Байяр. Хартли посмотрел на Жермен, очевидно, ожидая увидеть раны. Алтея гадала, что сталось с негодяем, который стрелял в нее. Его не поймали, это очевидно. Других выстрелов она не слышала, слуги не привели с собой никакого пленника. Сквозь туман она думала, плохо ли желать, чтобы покушавшийся на нее человек был убит.
— Ранили не меня, дядя, — сказала Жермен и указала на Алтею.
Хартли взглянул на Алтею, увидел ее пропитанное кровью платье и выругался, длинно и богохульно. Олдус, Джиффорд, Байяр и Яго подбежали к ней. Хартли приказал Альфреду послать за доктором, а сам подошел к ней и сорвал с плеча платье, чтобы посмотреть на рану. Пуля осталась в теле, значит, ее придется удалять. От одной только мысли о страданиях, которые ей придется перенести, Хартли до боли захотелось найти стрелявшего в нее человека и заставить его страдать.
— Проклятие, — сказал Яго. — Скоро у нас помощи будет больше, чем нужно.
Не поняв, что он имел в виду, Хартли отмахнулся, прижимая к ране свой носовой платок, напрасно пытаясь остановить кровь.
— Ты видела, кто это сделал? — спросил он.
— Тот же человек, который избил меня, — всхлипывая, ответила Алтея. В этом не было ничего странного, ведь Хартли больно прижимал к ране платок.
— Пьер Леон.
— А, так ты знаешь его имя?
— Да. Он сказал, почему стреляет в тебя?