Эта маленькая леди
Шрифт:
— Всем бы такую точность, — ни к кому конкретно не обращаясь, буркнула я в момент, когда один из гвардейцев сообщил о готовности портала.
— Я в точности исполнил ваш приказ, миледи, — некромант всё же услышал мои слова.
— Разве? — не могла не переспросить. Хотела грозно, а получилось очень устало, даже показалось, что руки, что держали меня, напряглись и прижали к мужчине сильнее.
— Именно так, миледи.
— Тогда повторите мой приказ, капитан.
— Отправиться в столицу, донести Императору случившееся, вернуться, — скомкал этот… слов уже нет, как ещё назвать его упрямство.
— Про
Портал уже закружил и часть отряда поспешила перейти на ту сторону, чтобы проверить место перемещения. Следом пошёл Гард-младший, а там уже зашагал и капитан. И оказавшись на той стороне, я отметила про себя, что небо над столицей уже светает. Это ж сколько я пробыла в той пещере? А сколько без сознания?
— Вы приказали мне, — наконец, продолжил держать ответ Рэнур, шагая в сторону дворца и поджидающей нас мини-делегации из Правителя, генерала, пары советников и личного лекаря Императора, — доложить обо всём Императору, а потом, как освобожусь, просто идти к своей леди и сделать всё, чтобы она ответила мне взаимностью, — и почти процитировал мои слова.
— Именно! — выдохнула я. — Вы должны сейчас…
Стоп! Что? Я едва вдохом не задохнулась, а он всё продолжал:
— И я исполняю ваш приказ, миледи. Я делаю всё, чтобы моя леди ответила мне взаимностью.
Глава 18.
Я боялась поверить в услышанное. Откровенно боялась. Да и как это понимать вообще? Он вернулся потому, что таков приказ, ведь я его леди? Или спасая меня, помогая мне до конца, он таким образом поднимется в глазах свой возлюбленной?
Кажется, мозг просто отказал после всего пережитого. Поэтому я просто молчала, дышала и во все глаза смотрела на этого невозможного мужчину. А ещё ждала. Ждала, что он просто сдаст меня на руки лекарям, а сам развернётся и уйдёт.
Но нет. Мы дошли под конвоем до самых дверей, где нас ждали. Его Величество довольно хмыкнул на происходящую картину, нахмурился и, развернувшись, вошёл во дворец. Вся мини-свита тоже пошла следом. И капитан не отстал. Может потом передаст и уйдёт?
Вот центральная лестница, потом поворот, подъём на третий этаж, поворот в личное крыло императорской семьи, специальные гостевые покои моей семьи и, наконец, спальня. Меня осторожно стали опускать на кровать. Это тот самый момент?
Почему я так жду, что он уйдёт? Кажется, я слишком привыкла готовиться к худшему, а не ждать приятностей. И это пришло со мной ещё с той жизни. Оттого ещё поразительней был тот факт, что некромант просто встал у изголовья кровати, но никуда уходить не спешил.
Императору подставили кресло поближе, в которое он тут же опустился. Лекарь же приступил к моему осмотру. Хмурился, сканировал, сразу залечивал найденные повреждения. Хорошо, что начал с ног, они вернули свою чувствительность, и сейчас их дико ломило и тянуло — регенерация в самом разгаре. А вот стоило ему дойти с осмотром до груди, как мужчина мгновенно отпрыгнул как ошпаренный, хватаясь за словно обожжённые руки и прижимая их к груди с болезненным шипением сквозь сжатые на силу зубы.
— Что такое, Иттис? — взволновался Его Величество, вскакивая на ноги.
— Я… я не… я не знаю, Ваше Величество, — попытался взять себя в руки ошарашенный лекарь. И посмотрел на свои руки. Они мертвенно побелели, словно принадлежали и неживому вовсе. — Ледяной холод… — и тут же осёкся, посмотрев на капитана.
— Вот как, — облегчённо выдохнул Правитель. — Можешь пока идти. Приди в себя и возвращайся, леди ещё может понадобится помощь.
— Да, Ваше Величество, — поклонился он и быстро покинул комнату.
Император же вернулся на место и очень выразительно посмотрел на меня, но спрашивать сразу ничего не стал. Дождался, пока к нам присоединится генерал, и лишь потом заговорил:
— Опиши всё, что случилось с тобой с момента твоего ухода из зала малого совета.
Я с ещё неугасшей неуверенностью посмотрела на Кирэна. Он был спокоен и даже невозмутим, словно так и должно быть.
— Говори, как есть, Лианта, — заметив мои метания, отозвался генерал Гард. — Потом спросим с твоего защитника всё, что требуется по протоколу и по делу.
Что ж, в таком случае…
Как и просили, начала с самого выхода из зала совета. Подробно описала встречу с леди Фастэр, её слова, её действия, причину такого отношения и злодеяния. Моё спасение от падения капитаном Рэнуром, наше с ним попадание в Усталисскую пустыню, похождение до оазиса. Потом было самое сложное — рассказал при новом в наших беседах лице о Богине, её явлении во сне и указании дальнейших действий.
Даже попинала капитана в том, что он направился со мной в Эфтинскую долину, хотя я открыла для него портал в столицу, потратив едва накопленные в искажённом месте силы. Кирэн лишь поджал губы и сделал вид, что он тут не при чём. Хотя слушал внимательно, вдумчиво каждое слово.
Конечно, наш разговор я опустила, посчитав достаточно личным, поэтому лишь посетовала на то, что, побоявшись раскрытия государственной тайны, я шла пешком, тогда как могла добраться до пещеры верхом. Некромант вновь всем видом показал, что ничего не знает. Только всё равно я приметила, как сильно он напрягся телом, как неестественно пряма его спина и бледны костяшки пальцев, сжатых в кулак.
Свой приказ и дальнейшие действия описала несколькими предложениями. Особенно подробным описаниям подверглась пещера и произошедшее в ней.
— Открытие души, говоришь? — переспросил генерал. — Под огромных размеров итритом?
— Да, — кивнула я, отмечая в каком отчаянии был мрачный Император, который, как и раньше его отец, побледнел при упоминании Небесной покровительнице моей семьи. — Таково было Её желание.
— Значит, войны всё равно не избежать, — подвёл итог Правитель и переглянулся с кивнувшим на несказанные слова Гардом. А потом повернулся к капитану: — Вы понимаете всё, что было услышано и сказано в этих стенах?
— Да, Ваше Величество, — ответил тот ему.
— Тогда вы также понимаете и то, что вам придётся принести клятву на крови о неразглашении всего услышанного здесь, всего увиденного там, — продолжил Владыка грозным голосом. — Вы стали намеренным свидетелем того, что в случае огласки, несёт в себе угрозу как безопасности всей нашей страны, так и леди Астарс в особенности. Вы понимаете всю серьёзность?
— Да, Ваше Величество.
— Вы готовы принести клятву крови?
— Да, Ваше Величество, — и, посмотрев на меня, заглянув точно в глаза, добавил: — Если её примет моя леди.