Эта свирепая Ева (сборник)
Шрифт:
После известных соглашений между США и СССР начали устанавливаться полезные контакты в исследовании космического пространства и других областях науки и техники, в сферах культуры и торговли. Несколько крупных промышленных фирмзаключили с Советским Союзом взаимовыгодные контракты. Эти мирные связи отвечают взаимным интересам двух великих держав. Но верхом наивности было бы полагать, что с антикоммунизмом можно покончить, как говорится, одним махом.
Фанатики «горячей» войны, конечно, не сложили оружия и было бы
Как говорится, одному аллаху ведомо, каким образом проник Кеннет в эту тайну, но факт остается фактом: опубликованные им сведения соответствовали действительности. Он осмелился даже назвать имена трех членов «Лиги» — Юза, Лукнезе и сенатора Пендергаста.
Коллеги предупреждали Кеннета, что публиковать эти разоблачительные материалы равносильно самоубийству, уговаривали его, на худой конец, подписаться псевдонимом и возможно быстрее «покинуть страну. Но Кеннет ограничился тем, что отправил жену и двоих детей гостить к родственникам в Шотландию, а сам неустрашимо ринулся в бой с открытым забралом: под статьей стояла его подлинная фамилия, достаточно известная.
Напомнив вкратце присутствующим содержание статьи, мистер Брук обратился к Лукнезе:
— Что скажет уважаемый собрат по этому поводу? Скоро ли мы будем читать обещанное редакцией продолжение статьи?
Лукнезе невозмутимо ткнул в пепельницу окурок сигары.
— Продолжения не будет.
— А яснее?
— Этот газетчик исчез. Вчера вечером при выходе из редакции он бесследно растворился в осеннем тумане. Об этом должно быть в сегодняшних утренних газетах.
— О'кэй. Эти щелкоперы, как слепни,- будут зудеть, пока не прихлопнешь. Что сталось с ним?
Лукнезе пожал плечами.
— Я не ясновидящий, но догадываюсь, что труп Кеннета, засунутый в бочку с цементом, покоится на дне какого-нибудь водоема.
— Но может быть у редактора имеется продолжение статьи?
— Продолжение статьи вот…
Лукнезе небрежно бросил на стол пачку исписанных на машинке листков:
— Этот самонадеянный писака не понимал, что такие взрывоопасные материалы нужно держать в банковском сейфе, а не в кармане пиджака.
— Может быть у этого Кеннета сохранилась копия дома? спросил «Великий дракон».
— В этот же вечер загородный коттедж Кеннета сгорел дотла. По заключению пожарной инспекции от неисправности электропроводки.
— Чисто сработано, — заметил мистер Брук. — Не представляю только, как сведения о «Лиге» могли просочиться в печать…
— Я думаю, — отвечал Лукнезе, — что выяснение вопроса о связях Кеннета лучше всего поручить мистеру Смиту.
Смит молча наклонил голову: будет сделано.
— С этим покончено, — возгласил мистер Брук, — Что у нас с профессором Румянцевым, мистер Смит?
Смит выпрямился в кресле, повертел в руках бокал с бренди, одним глотком допил его содержимое и заговорил:
— Это дело неизмеримо сложнее. Кеннета никто не охранял. А тут — какая-то стена. Учтите, что Румянцев находится на территории своей страны. Не говоря уже о данных об его открытии, даже фотографию профессора пока не удалось заполучить. Наши лучшие асы оказались бессильны. Следовательно, главным и основным источником необходимой нам информации должен послужить сам Румянцев.
— Но вы же сию минуту сказали, что на своей территории он недосягаем.
— Удалось установить, что профессор Румянцев должен возглавить экспедицию в Тихий океан на научно-исследовательском судне «Академик Хмелевский». Цель — эксперименты со своим «Перехватчиком ураганов». Прибрать его к рукам, сами понимаете, операция чрезвычайно сложная. Но учитывая огромную, я бы сказал — сверхестественную мощь его установки, игра стоит свеч.
Брук оживился.
— Конечно, конечно! Но необходимо, чтобы «Лига» была здесь как бы ни при чем. Похищение Румянцева должно выглядеть как частная инициатива.
Раздались одобрительные восклицания.
— Кому же можно поручить эту операцию, как вы думаете?
Смит задумался, и тут подал голос Лукнезе.
— Я думаю, лучше всего — мадам Вонг.
Брук:
— А она справится с таким деликатным поручением?
Лукнезе:
— Вы плохо знаете, на что способна мадам, мистер Брук. Это сам дьявол в юбке. Признаюсь, что даже я, оставаясь с нею с глазу на глаз, чувствую себя не в своей тарелке.
Брук:
— Согласен. Итак, акция, назовем ее условно «Операция «Мышеловка», поручается мистеру Смиту и синьору Лукнезе. Кто за? Принято единогласно.
Тут неожиданно вскочил генерал. Лицо его, и так апоплексически красное, приняло свекольный оттенок.
— Дайте мне это, — завопил он, потрясая сжатыми кулаками, — дайте мне это (он подразумевал под «этим» открытие профессора Румянцева), и я в три дня покончу с Советским Союзом и странами социализма. Я буду убивать, убивать и убивать! Я смету с лица земли Москву, Прагу, Софию и Белград! Мир этот враг номер один, будет разбит по всем позициям.
Тогда, скрипнув протезом, вскочил мистер Меллер, большой любитель поспорить.
— Уважаемый мистер Баттон несколько смещает акценты, заявил он. — «Враг № 1 — не мир, а коммунизм…
Баттон и Меллер вперили друг в друга горящие взоры, что предвещало начало ожесточенной дискуссии. Но мистер Брук одной репликой погасил готовый разгореться спор.
— Джентльмены, джентльмены! — он постучал о бокал маленьким молоточком из орехового дерева. — Следует понять, что мир и коммунизм — понятия, между которыми можно поставить знак равенства. Коммунизм означает полное и всеобщее разоружение и вечный мир. И в своей однозначности это и есть враг номер один.