Это моя собака (Пять повестей для детей)
Шрифт:
Эпилог
В день приезда домой Козетту, меня и Витю ждал шикарный семейный ужин, и мы, не торопясь, рассказывали о своих приключениях. Я рассказывал и о теплоходе, и о Венеции, и об Афинах, и о Тролле, и о Наташе, и о докторе Черви, и о главном арбитре, и об Эвелине, и о пограничниках, и о морях, и, конечно же, о своей любви. Я переводил маме Маше и Пал Палычу то, что говорила по-итальянски моя лохматая невеста.
С этого дня мы стали жить и поживать, а через месяц примерно пришло письмо от Трех Лепестков Черной Розы, в котором она желала всем нам доброго здоровья и счастья, между прочим, спрашивала про Тролля.
В этом же письме Эвелина оставила отпечаток
Три Лепестка Черной Розы приедет с Эвелиной.
А еще Наташа сказала, что это будет совсем неплохо, потому что Эвелина - единственная дама, при которой Тролль становится по-настоящему галантным. Может быть, потому, что они очень похожи.
Она такая же длинная, как и он, только рыженькая. Ну что вы, таксу, что ли, не видели?
* ХВОСТ ИЗ ДРУГОГО ИЗМЕРЕНИЯ *
(Невероятное путешествие в первое измерение пса по имени Пират и его очаровательной супруги Козетты, описанные им в состоянии близком к абсолютному созерцанию происходящего)
"Мысль будет речью нам... "
Павел Лукницкий
Скрепки для скрижалей (Вместо предисловия)
"... Моцарт - это величественно и вечно. С помощью Моцарта... да-да, именно: "с помощью Моцарта" человечество научилось лечить множество болезней, а недавно было сделано открытие: ритмы некоторых его произведений убивают компьютерные вирусы... ".
Пират диктовал новую повесть... ... А вы знаете, что собаки живут по временной прямой на полчаса раньше своего хозяина. И, если хозяин умен, он всегда прислушается к своей собаке. Собака ведь наверняка знает, что случится в течение этих тридцати минут и может отвратить хозяина от неприятностей... ... Сейчас, когда собачьи события последнихмесяцев позади, базарная демократия, судя по всему, победила окончательно, а грядущая революция, хоть и не планируется на ближайший вторник, но если произойдет, боюсь, снова разбудит лишь инстинкт разрушения, я заготавливаю скрепки для своих очередных скрижалейи сибаритствую, проводявремя в доме дяди Сережи, Каролины и Мамы-Лисаньки со своей уже известной читателю лохматой и итальянской Козеттой.
Иногда я стараюсь восстановить в памяти события последнего времени (хотя точнее конечно не времени, а пространства, времени как было мною недавно установлено - не существует в природе, оно просто-напросто - вымысел досужих литераторов... ), и впервые не задумываюсь над тем: станут ли они когда-нибудь книгой или не станут.
Потекла наша жизнь как в старинной сказке: "старик ловил неводом рыбу, а старуха пряла свою пряжу". Дядя Сережа ходил на службу в Министерство конфессий и потомрассказывал всем нам за ужином: что это такое. Каролина иногда готовила нам всем поесть, делала она это редко, и мы стали поэтому стройными, а в основном переводила дяде Сереже статьи, причем когда она не могла точно идентифицировать значение какого-то слова, ей подсказывала его Козетта. Мама-Лисанька ничего не переводила. Она писала свои волшебные книги, и, наоборот, готовила нам еду часто. И еда эта была такой же восхитительной, как и сама Мама-Лисанька.
Так что все не бездельничали кроме меня, а в конце-концов мне стало от этого невероятно стыдно, и я вновь занялся писательской деятельностью.
Как Булгаков, Лермонтов или даже Пушкин я придумал себе ситуацию, в которой мне якобы подбросили рукопись, а я всего-навсего скромный ее издатель лишь взял на себя труд довести ее до читателя.
Старый и более чем неуклюжий прием. Почему Пупкину не подбрасывают рукописи.
Я написал такую книжку. Написал и ужаснулся.
Получилась не беллетристика, а какое-то пособие по перевороту. За такие книжки сажают на цепь... А потом уже, на цепи сидючи, оправдываются, что это было ни в коем случае не пособие по перевороту, а пособие: как бы понезаметнее прожить середнячком, не желая славы Александра Великого или Наполеона, - повкуснее поесть, побольше поспать. ... если честно, хочу рассказать по-собачьи то, что увидел. ... смогу ли? Но это как захочет Высший Разум. Я теперь спрашиваю разрешение у Него.
Судя по тому, что я постоянно думаю об Этом, сопоставляю и анализирую увиденное, вероятно - захочет, ибо ему ничего не стоило отнять у меня понимание или память раньше, до того, как я вновь сел за письменный стол.
Память моя не пропала, чутье тоже, я думаю это потому, что Высшему Разуму надоело быть непонятым, и может быть он выбрал меня (это льстит моему собачьему самолюбию! ) для того, чтобы именно я объяснил человечеству и собачеству некоторые тайны бытия.
После таких слов, я предвижу, кто-то из читателей подумает грустно: "взбесился бедняга". Отнюдь. Просто я, как всякий пророк рискую быть традиционно не понятым и потому подстраховываюсь предисловием.
Все было так невероятно.
А началось с того, что позапрошлым летом мы поехали с моим другом Витей Витухиным в морское путешествие к нашейитальянско-австралийскойзнакомой в город Сенигаллию, что на восточном побережье Италии. Помните, у нее еще необычное имя Три Лепестка Черной Розы и милейшая собачка Эвелина.
Путешествие наше началось на теплоходе и длилось по странам ближнего зарубежья и Европы. С нами вместе путешествовал друг Витиного папы дядя Сережа, и там же, на теплоходе мы отпраздновали рождение двух новых семей: дядя Сережа познакомился со студенткой из Бергамо Каролиной, которая вскоре приехала к нему в Москву, а я с моей Козеттой.
Это был замечательный вояж, о котором вы конечно читали!
Книга, как и все мои другие, имела успех, но самое большое наслаждение, которое я испытал - это когда ее стала читать Козетта. Она читала ее со словарем, потому что нашим собачьим - русским владеет все-таки не так хорошо.
Я убедился - нет большего наслаждения наблюдать, как любимая тобой дама терпеливо изучает творение лап твоих.
Италия понравилась мне не только потому что это собачья страна, и столица ее названа в честь основателей Рима - Ромула и Рема, выкормленных волчицей (почти собакой), а еще потому что оттуда родом Козетта, но мне как писателю и женолюбу импонирует тот факт, что слово "слово" в итальянском языке - женского рода.
Надо сказать что, если язык наш невероятный Козетта постигла не в совершенстве, то в совершенстве постигла науку любви, и... (нет дамы без огня), вскоре после нашего возвращения подарила мне четырех прелестных щенков: трех девочек и мальчишку.
В собачьей жизни самостоятельность детей приходит рано.
А вот самостоятельность родителей значительно позже. Нам хотелось с Козеттой жить друг для друга, а Маме-Маше и Пал Палычу, Вите иКостику хотелось забавляться со щенками.
И было решено: мы с Козеттой перезжаем к "теще", т. е. к Каролине, дяде Сереже и его замечательной Маме-Лисаньке, а детей наших оставляем Маме-Маше.