Это неистовое сердце
Шрифт:
Марк помог мне взойти по ступенькам; в дверях замаячила мощная фигура Тодда Шеннона. Мы очутились в просторном зале, с потолка свисала роскошная хрустальная люстра; устланные ковром лестницы вели на галерею, по обеим сторонам виднелись высокие двойные двери.
– Значит, приехали?
– А вы надеялись, что откажусь?
Тодд, рассмеявшись, взял меня за руку.
– Так и знал, что не упустите шанса оставить за собой последнее слово. У нас ведь не кончено одно дельце, правда?
– Не думаю, – холодно ответила я, но он снова захохотал,
– Марк! Какого черта ты застыл? Возьми у нее плащ! Отдай Розе, пусть уберет! Хочу, чтобы гости познакомились с моим новым партнером.
– Вы не сказали, что пригласили еще кого-то, дядя Тодд, – резко сказал Марк. – Ровена, поверьте…
– Дьявол, что это ты так беспокоишься? Хотел устроить сюрприз для Ровены. Познакомить со своими друзьями.
Мои щеки загорелись от едва сдерживаемой ярости. Значит, хочет показать, какова я! Надеялся, что явлюсь в костюме мексиканской крестьянки или отрепьях старой девы! И как он смеет называть меня Ровеной?! Но я только мило улыбнулась.
– Как мило, дядя Тодд! – Поймав его взгляд, я чуть присела в вежливом реверансе. – О, вы не возражаете, если я тоже буду к вам так обращаться?! Ведь вы лучший друг отца!
Мне послышалось, как он пробормотал:
– Кошка дикая…
Но тут с моих плеч слетел плащ.
Тодд на мгновение затаил дыхание, но тут же, откинув голову, засмеялся:
– Клянусь Богом! Значит, у вас хватило ума перехитрить меня! И поскольку я умею проигрывать, скажу прямо – вы прелестны. Какая красавица! Черт возьми, я сейчас больше зол на вас, чем в тот день, когда увидел в тех лохмотьях!
– Дядя Тодд, ради всего святого, – настойчиво прошептал Марк.
Я все еще улыбалась, Тодд тоже улыбнулся, но наши глаза встретились и застыли. Мы поняли друг друга.
Тодд предложил мне руку:
– Ну что ж, пора. Познакомьтесь с гостями!
Я намеренно предложила Марку другую руку.
– Марк был так добр, что проводил меня. Нам лучше идти всем вместе.
Яростный взгляд Тодда Шеннона говорил о том, что я захожу слишком далеко, но он молча повел меня вперед.
Мы очутились в комнате с высоким потолком, обставленной с варварской роскошью. Почти полкомнаты занимал огромный камин, повсюду висели картины, изображающие сцены завоевания Запада, и индейские покрывала.
Зная, что Шеннон ожидает моей реакции, я отчетливо прошептала:
– Замок разбогатевшего выскочки…
И почувствовала, как его пальцы сжали мне локоть.
Меня представили губернатору штата мистеру Уоллесу, бородатому близорукому мужчине, и владельцам «соседних» ранчо, проехавших больше двухсот миль, чтобы добраться сюда. Кавалерийский полковник галантно поцеловал мне руку. Я познакомилась с федеральным судьей, конгрессменом из Калифорнии, богатыми шахтовладельцами и их безвкусно разодетыми женами. Мужчины были одеты строже женщин, изо всех сил пытавшихся перещеголять друг друга. Фло Джеффордс в переливающемся алом платье, распустившая по плечам белокурые локоны, слегка расширенными от изумления глазами смотрела на меня.
– Господи, леди Ровена, никогда бы вас не узнала!
К моему удивлению, именно Тод Шеннон оборвал ее с презрительной небрежностью, вызвавшей у меня немедленную жалость к несчастной:
– Фло, иди с Марком и посмотри, все ли готово к ужину. Пусть этот ленивый негодяй Бен принесет вино из подвала. Ровена, вы пробовали виски или боитесь пить что-нибудь крепче вина?
Он, видимо, надеялся напоить меня! Ну что ж, придется разочаровать Тодда: друзья сэра Эдгара много пили, и я приучена к спиртному. Мне много надо, чтобы опьянеть!
– Нервничаете, что Марка здесь нет и некому защитить? – спросил Тодд, словно прочитав мои мысли.
Поймав его ехидный взгляд, я пожала плечами:
– К чему мне нервничать, дядя Тодд? Ведь со мной вы!
– Попробуй еще раз меня так назвать, и ты пожалеешь, – мрачно пригрозил он, но я с невинным видом захлопала ресницами.
– О, почему нет? Ведь вы и отец…
– Извините нас, – громко перебил он. – Обещал показать Ровене дом. Она ведь здесь впервые!
Пальцы вцепились в меня железной хваткой. Волей-неволей пришлось идти за ним. Тодд, казалось, наслаждался моими мучениями, проводя меня в одну комнату за другой; наконец мы очутились во внутреннем дворике.
– Что вы надеетесь доказать? – с бешенством спросила я. – Дергаете меня, как куклу на веревочке! Я не желаю оставаться здесь! Пойдемте к гостям!
– Чепуха, мои друзья не подумают ничего дурного! Всегда показываю дом хорошеньким девушкам!
– Если вы думаете воспользоваться правом первой ночи…
– Не понимаю, о чем ты, хотя поступаю так, как хотел с той минуты, когда ты вошла сюда. Да к тому же ты на это напрашивалась. «Дядя Тодд, дядя Тодд»! Дядя!
Он сжал меня в объятиях, не обращая внимания на яростные протесты.
– Когда ты посмотришь правде в глаза, малышка? Я хочу тебя. Хотел еще до того, как ты явилась ко мне вся из себя! Ты отшила Марка, так ведь? И терзала меня весь вечер! Пора платить по векселям!
Тодд нагнул голову; тонкие жесткие губы скривились в торжествующей улыбке.
– Мы – два сапога пара, и ты это знаешь, – успел сказать он, прежде чем обжег меня страстным поцелуем.
Глава 8
– Вы – бесчестный человек! Выскочка! Бессовестный пират! И достаточно стары, чтобы быть моим отцом!
Я задыхалась, чувствуя, что мои легкие готовы лопнуть от недостатка воздуха.
Не могу вспомнить, сколько времени он меня целовал здесь, в этом дворике, залитом лунным светом, под слабое журчание маленького фонтана, но когда подняла голову, я чуть не упала, если бы не крепко державшие меня руки. Я ненавидела его еще сильнее.
– Проклятие, женщина, почему ты не прекратишь сопротивляться? Так должно было случиться! Думаю, твой отец тоже это знал. Ты выйдешь за меня замуж, и знаешь это!