Это темнее, чем ты думаешь
Шрифт:
Бэрби упрямо стоял у нее на пути.
– Но мне кажется, сегодня мы можем оставить людей в покое, сказала Април Белл.
– Они оба вроде бы чистокровные люди и не должны нас заметить. Разве что мы сами захотим им показаться. Сегодня наша цель - ящик и то, что в нем лежит. Это мы и должны уничтожить.
– Ну хорошо, - неохотно уступил Бэрби.
– Если мы никому не причиним вреда...
Горячий собачий запах обжег его ноздри. В доме раздался пронзительный щенячий лай. Волчица испуганно отпрыгнула назад. Бэрби почувствовал,
– Это щенок Пат, - сказал он.
– Она назвала его Джимини.
– Завтра она назовет его мертвым, - прорычала волчица.
– Нет! Не трогай Джимини!
– воскликнул Бэрби.
– Пат будет плакать.
Хлопнула дверь. Во двор, отчаянно лая, вылетел маленький клубочек белого меха. Волчица поспешно отскочила в сторону. Щенок прыгнул прямо на Бэрби. Тот попытался лапой оттолкнуть Джимини в сторону, но песик своми крохотными зубками вцепился в его серую лапу. Внезапная боль, пробудив в Бэрби дикого зверя, начисто заглушила все мысли о завтрашнем горе маленькой Пат.
Он присел и прыгнул. Мощные волчьи челюсти сомкнулись на белом меховом клубочке. Щенок взвизгнул и тут же умолк. Яростно мотнув головой, Бэрби отбросил безжизненное тельце в сторону и принялся вылизываять отвратительно пахнущую псиной лапу.
Волчица дрожала.
– Я не знала, что у них есть собака, - прошептала она.
– Вечером дома был только Сэм. Нора и Пат куда-то уходили и, видимо, брали с собой щенка.
– Она поежилась.
– Не люблю собак. Однажды они уже помогли человеку нас победить.
Она скользнула к полуоткрытой двери.
– Нам надо торопиться -ночь уже кончается. Скоро встанет солнце.
Бэрби изо всех сил старался не думать о том, как завтра будет плакать малышка Пат.
– Солнце?
– с тревогой спросил он.
– Нам что, следует его опасаться?
– Я забыла тебя предупредить, - повернулась к нему волчица. Никогда не пытайся обернуться днем. И к рассвету всегда возвращайся в свое собственное тело. В этом состоянии для нас опасен любой сильный свет, а солнечные лучи просто смертельны.
– Но почему?
– удивился Бэрби.
– Какой вред может быть от света?
– Я тоже частенько задумывалась над этим вопросом, - кивнула Април.
– И как-то задала его одному довольно именитому физику. Он, кстати, один из нас. В общем, он изложил мне свою теорию. Звучало это весьма убедительно... но сейчас нам надо добраться до ящика.
Ее стройная, ловкая лапа чуть пошире распахнула дверь, и Бэрби прошел внутрь маленького домика. Пахло кухней, едой, из ванной резко тянуло антисептиком, из-под дверей спален просачивался теплый запах человеческих тел - Норы, Сэма и Пат. А поверх всего этого гнусная, тошнотворная вонь псины от того щенка, которого только что убил Бэрби.
Они остановились в узком коридорчике за кухней. Прислушались. Тихонько тикали часы. Внезапно у них за спиной с оглушительным ревом включился мотор холодильника. Бэрби даже вздрогнул. Ровно дышал Сэм. Чуть медленнее и тише - Нора. Из детской доносилось сопение Пат. Но вот она заворочалась и сонно пробормотала:
– Джимини, иди сюда...
Оскалив клыки, волчица прыгнула к дверям детской. Бэрби, испугавшись за Пат, бросился за ней. Но девочка не проснулась. Април хищно улыбнулась.
– Значит, Сэм спит, - в голосе ее звучало торжество.
– Небось, притомился, голубчик. Хорошо, что ты прикончил эту шавку снаружи Квейн, наверно, рассчитывал, что если мы придем, этот их Джимини поднимет тревогу. Ладно, теперь - к зеленому ящику. Он, скорее всего, в кабинете.
Подбежав к ведущей в кабинет двери, Бэрби, встав на задние лапы, передней надавил на дверную ручку. Она не поддалась. Дверь была заперта. Бэрби растерянно посмотрел на Април.
А она все так же стояла, прислушиваясь, возле детской, где снова что-то бормотала во сне Пат. Бэрби почувствовал страх за девчушку. Ради Сэма и Норы ему следовало как можно скорее выпроводить Април Белл из этого дома. Выпроводить прежде, чем она успеет кому -нибудь причинить вред. Но этот вполне человеческий порыв быстро прошёл под напором других, более сильных эмоций этого странного и прекрасного состояния оборотня.
– Я поищу ключи, - предложил Бэрби, направляясь к спальне.
– Они, скорее всего, у Сэма в кармане брюк.
– Стой, болван!
– вцепилась ему в загривок Април.
– Ты его только разбудишь! К тому же, ключи наверняка защищены серебряным кольцом до которого ты не сможешь даже дотронуться. По крайней мере, засов на ящике именно серебряный - это-то я успела заметить. И кто знает, какое еще оружие Сэм держит под рукой - мало ли какая дрянь могла попасть в их руки из могильников той далекой, проигранной нами войны. Мы прекрасно обойдемся без ключей.
Бэрби удивленно покосился на запертую дверь.
– Стой спокойно, - прошипела Април.
– Похоже, мне придется все-таки изложить тебе теорию нашего состояния... если, конечно, Сэм не проснется. Наша сила велика, но не беспредельна. И. как и у всего на свете, у нее есть свои ограничения. Если их не знать, то можно очень легко погибнуть...
Ее рассказ прервал внезапный скрип диванных пружин. Април подобралась. Сверкнули изумрудные глаза, застыли торчком острые шелковистые уши.
– Сэм?
– в ужасе услышал Бэрби сонный голос Норы. Он боялся, что может, не удержавшись, причинить ей боль.
– Сэм, ты где?..
Но потом Нора, похоже, обнаружила своего супруга, снова заскрипели пружины, и опять наступила тишина.
– Ну и как мы обойдемся без ключей?
– спросил Бэрби, понемногу приходя в себя.
– Сейчас покажу, - пообещала волчица, - но сперва я всё-таки должна изложить тебе теорию свободного состояния - чтобы ты не попал в беду по незнанию. Ты должен знать опасности...