Это все нереально! (сборник)
Шрифт:
Вельзевул снова помолчал.
— А что если нет? — спросил он.
— Если нет чего?
— Если не от жары?
— Да фиг знает от чего! Но болит жутко. Никогда так не болела, — пожаловался пёс.
Пожаловался? Это на него не похоже. Вельзевул не на шутку обеспокоился: чтобы лишить Децербера самообладания, нужно… Стоп, неужели Децербера можно лишить самообладания?! Но это же невероятно!..
Вельзевул предложил другой вариант:
— Может, пьянка?
— Конечно!
— Что конечно?
— А что пьянка?
— Хм. — Вельзевул был озадачен.
Непродолжительное молчание.
— Я имел в виду, может, последствия пьянки? — объяснил дьявол.
— Ха-ха, Вельз! Да ты чего? Когда у меня
— А что, никогда не болели?
— Ну, вот у тебя болели?
— И не раз.
— Хм. — Децербер был озадачен.
Коротенькое молчание.
— Покажись доктору, пусть он тебе скажет, отчего у тебя похмельный синдром.
— Это не похмельный синдром, — уверенно заявил Децербер.
— Откуда ты знаешь? У тебя же никогда его не было! — поймал пса Вельзевул.
— Читал в книжках, — поймал дьявола Децербер.
— Всё равно сходи. Я могу записать тебя на своё имя в клинику «Здоровый дух». [4]
— Какой ещё дух? Призрак? — шутил ли Децербер, понять было сложно.
Вельзевул пустился в объяснения:
— Да нет, это выражение такое… В здоровом теле — здоровый дух. Душа, типа.
— Душа? Какая душа?.. А, монета?
— Да не… Это… в общем… Означает, что у тебя внутри…
4
Дух — 1) Нематериальное существо (см. [3]), живущее в основном в мыслях и чувствах и ими же питающееся. 2) Бесплотная субстанция, обитающая внутри живого существа; также метафорическое понятие. Душа — 1) Обычно: валюта Другого Мира (см. [10]). Душами также пользуются во многих иных районах Нереальности. Очень распространённая и надёжная валюта. 2) В переносном значении: внутренний мир существа в совокупности с его моральными качествами (стыд, срам, совесть… / «Совести у тебя нет!» ~ «Д. у тебя нет!»).
— У меня? Внутри?
— Да. То есть нет… Как бы да, но на самом деле нет…
— Вельз, а тебе самому не надо показаться доктору?
— Короче… короче, это фигура речи такая.
— Душа? Которая внутри меня?
— Ну да. В общем… не обращай внимания.
— Хм.
— Всё равно уже никто не знает про душу.
Теперь инициатором молчания выступил Децербер.
— Вельз, но если это всё-таки монета…
– Децербер, тебя записывать или нет?
Пёс по-человечьи почесал за ухом.
— Не знаааю… Вообще-то я не очень люблю докторов.
— Трудельц — хороший доктор. Многоплановый специалист.
— Даа?
— Да, поливрач.
— Это как?
На том конце провода Вельзевул красноречиво взмахнул рукой.
— Это… как мультиинструменталист, но применительно к медицинским специализациям.
— Подожди-подожди. — Децербер замотал головой, но осторожно, чтобы не бередить «рану». — То есть, значит…
— Значит, он может и в глаз, и в ж… Ррр! Децербер, ты издеваешься?
— Яаа? Неэээт, — честно, как обычно, протянул пёс.
— Так записывать тебя?
— Какой-то ты необычно раздражительный, Вельз, — бас Децербера звучал задумчиво. — А у тебя, случаем, не болит голова?
— Дец…
— Вельз, если дома такая парилка, что же творится за порогом? Да меня там заживо запечёт.
— …Или я сам свожу тебя к доктору.
Децербер тотчас прекратил посмеиваться, поскольку невозможно совмещать нервный кашель и беззаботное посмеивание.
— Нет, на этот позор я пойтить не моху!
— 13:15. Сегодня. Зелёная Площадь, 3. 416-й кабинет. Гер Трудельц. И, Дец, не опоздай.
Децербер распрощался с Вельзевулом («Бла-бла-бла… Ладно!») и повесил трубку.
Фон, сочтя это подходящим моменту, завёл на всю катушку какой-то блюз-рок.
Децербер не вспомнил бы, как добрался до клиники «Здоровый дух». Пёс был сосредоточен лишь на том, чтобы не обращать внимания на жару, из опасения, что она испепелит его в тот же миг, когда он её заметит. Ноги пса работали автономно; как и его внутренний вектор, указывавший ему маршрут к дому номер три, что на Зелёной Площади; как и его мысли, которые он отослал погулять на время пробежки. Мысли могли отвлечь внимание, обратив его на происходящее вокруг, а это, по мнению Децербера, означало закончить жизнь во цвете лет кучкой пепла на тротуаре. Ураган «Децербер» ворвался в клинику без трёх минут семь, воспарил над ступенями лестницы, начисто проигнорировав гравилифт, хотя, скорее всего, попросту забыв о нём в спешке, пронёсся до IV этажа с такой скоростью, словно двигался по дорожке переноса [5] , миновал один коридор — покороче, второй — подлиннее, хлопнул себя по лбу, когда понял, что повернул не туда, возвратился назад, одолел коридор № 3 и замер напротив двери с табличкой
5
Перенос — способ транспортировки на расстояния разной дальности. П. осуществляют переносчики — сеть специальных аппаратов. Они раскладывают переносимое существо или предмет на мельчайшие частицы; частицы по специальной невидимой дорожке перемещаются от переносчика-МО (места отправки) до переносчика-МН (места назначения); там частицы вновь собираются в целое существо. Согласно «Краткому научному справочнику Нереальности», П. — «практически совершенно безопасная процедура».
«Док. Трудельц Г.
Приём:
с 11:30
до 19:30
Обеденный перерыв: 14:00–15:00
Милостиво прошу не опаздывать.
Заранее уважаю»
Ниже висел прикреплённый кнопкой листок: в нём говорилось, что док. Трудельц готов продать вам бацилы по сходной цене.
Этимология слова «бацилы» достаточно занимательна. Изначально место «бацил» занимали «бахилы», буква «х» в которых каким-то шутником с неконтролируемым чувством юмора была исправлена на «ц». Букву «ц», в свою очередь, тоже зачеркнули, а над ней твёрдой рукой написали ещё одну «х». Которую, судя по почерку, всё то же существо с замечательным чувством юмора опять переправило на «ц». Но твёрдая рука служителя грамотности не дрогнула и повторно ликвидировала ошибку, вынеся букву «х» за пределы листка — прямо на белоснежную дверь.
Децербер отчего-то был уверен, что на этом противоборство двух титанов филологии не закончится. Он занёс кулак над дверью, собравшись постучать, но был остановлен властным голосом с призвуками шипения и чавканья. Шипели и чавкали где-то справа, за пальмоподобным деревом в горшке.
Заглянув за ствол средней чахлости, Децербер обнаружил средней чахлости старичка. Рот старца усеивали щупальца, и щупальцами же, но большего размера, он держал сегодняшнюю газету (такой же недавно обмахивался Децербер у себя дома). Свободные конечности октанога недвижно лежали на коленках.
— Молодое существо, шшш, тут очередь, жалкие ничтожества! — поделился старичок.
Децербер безразлично пыхнул сигарой. Октаног стремительно укрылся от дыма газетой.
— Я могу и подождать, — сказал пёс.
– Можете? Очень мило с вашей стороны, — проворчал старик, перевернул газетную страницу и лишил Децербера своего внимания.
Разумный пёс пожал плечами и занял свободную посадочную площадку справа от дерева-вроде-пальмы. Пальма облизнулась и попыталась оттяпать у Децербера палец — большой шерстистый кулак на время погрузил наглое растеньице в сон.