Этот волшебник – Новый год! (Сборник)
Шрифт:
— Я хочу есть, — объявила она.
— Неудивительно, — пробормотал Керк.
— Кафетерий — вон там, — показала Аманда и добавила: — Пойду позвоню на студию.
От присутствия множества людей на ярмарке стоял несмолкаемый гул. Люди прохаживались, останавливались, смотрели, покупали.
В очереди к автоматам стояли в основном подростки. Аманда нервно крутила в пальцах 25-центовик, уставившись на звонившую перед ней девушку. Та резко повернулась, чуть не задев своим «конским хвостом» Аманду
Казалось, прошла вечность, прежде чем Аманда приблизилась к автомату. Она опустила монетку и заткнула одно ухо пальцем.
— А ну-ка отойди, — сказала она подростку, который стал слишком близко от нее.
— Куда это?.. — послышалось в трубке.
— Кей!
— Я просмотрела пленку, отснятую сегодня Роном. А что там шепчет девочка?
— Не говорит. Уверяет, что придумала тест на настоящего Санта-Клауса.
— Считает, что он уже где-то близко, а?
— Похоже на то.
— А как она определит, что он справился с тестом?
— Понятия не имею. — Аманде вспомнилось, как настойчиво просила о чем-то Вирджиния самых разных Санта-Клаусов.
— Наверное, у нее есть какое-то необыкновенное тайное желание.
— Кей, знаешь, — Аманда подыскивала слова, — для Вирджинии все это — правда. Я не хочу, чтобы девочка разочаровывалась.
— Ну так выясни, что она хочет, и сделай так, чтобы ее желание сбылось.
— Постой, но ведь я-тоне Санта-Клаус.
— А напрасно… — Кей рассмеялась. — Можешь привезти сюда девочку? Я хочу снять, как она дает оценки претендентам.
Аманда нахмурилась:
— Уже поздно, мы устали, к тому же ужасно надоели закусочные.
— Хорошо, тогда завтра. Передача пойдет в понедельник.
Аманда отыскала Керка и Вирджинию — они вновь были заняты пиццей.
— Мы припасли для вас ту, где больше всего красного перца. — Вирджиния вытащила чуть ли не все бумажные салфетки из стаканчика и положила на стол рядом с Амандой.
Та изобразила улыбку:
— Спасибо.
— Видите, осталась толькоодна порция, — подчеркнул Керк, — если вы хотите еще, я…
— Нет, нет, спасибо. — Аманда закрыла лицо руками, а Вирджиния рассмеялась. — Я ее уже видеть не могу, едим целый день.
— Это был потрясающий день! Куда теперь поедем? — спросила Вирджиния, глядя на пиццу Аманды.
— Все зависит от твоего папы. В пределах города осталась только одна ярмарка — Бельэр.
Аманда взглянула на Керка. Пока они доберутся туда, уже стемнеет, к тому же день и в самом деле был насыщенным.
— Пожалуйста, папочка, — Вирджиния подпрыгнула на стуле, — я не устала.
— Вижу, — сухо заметил Керк. — Хорошо, еще одна ярмарка, и на сегодня — все.
— Плюс съемка оценки претендентов, для чего придется съездить на студию, — вставила Аманда.
— Что? — на лице Керка появилось выражение отчаяния.
— Но это мы сможем сделать завтра, — поспешно добавила Аманда.
Напевая рождественские песенки, они ехали на ярмарку в Бельэр. Аманда оставила свою машину на самой первой ярмарке и была счастлива оказаться просто пассажиркой.
У Керка была большая, роскошная машина новейшей марки. Заметив удивленный взгляд, брошенный Амандой на счетчик пройденного пути, где значилась внушительная цифра, Керк пояснил:
— Я вожу в ней клиентов по всему Хьюстону. Покупка дома сопряжена с большими хлопотами, и я хочу, чтобы люди имели возможность расслабиться и подумать.
Да, к такой роскоши было легко привыкнуть — в лимузине Керка, мчавшемся с огромной скоростью по автострадам Хьюстона, Аманда не замечала ни скопления машин, ни автомобильных гудков.
— Что бы нам такого съесть на этой ярмарке? — вопросила Вирджиния, когда они въезжали на ярко освещенную стоянку.
— Возьмем что-нибудь из овощей, — заметил Керк, — сегодня ты не ела ни овощей, ни фруктов.
— Как же, ела! А ягодное мороженое? Ведь в нем были фрукты!
— Хорошо, ну а как относительно овощей? — Аманда встала на сторону Керка — вышло почти что по-домашнему.
— Пикули. Это овощи.
— Нет, не овощи, — почти автоматически запротестовала Аманда.
— Но там же огурцы, а огурцы, — уверенно заявила Вирджиния, — овощи.
Керк положил руку на плечо Аманды и, наклонившись, прошептал ей на ухо:
— Против этого вам нечего возразить.
Потрясенная его прикосновением, Аманда едва расслышала, что он сказал. Его движение было непроизвольным, она знала, но ее реакция оказалась неожиданной для нее самой.
Ей хотелось, чтобы он опять, тотчас же, дотронулся до нее. Ей — Аманде Доннелли, независимой женщине — очень захотелось прижаться к нему. А еще… еще она вдруг заметила, что в ее голосе зазвучали почти материнские интонации.
Не иначе как на рождественских ярмарках что-то волшебное проникало в воздух сквозь кондиционеры. Или вездесущие гномы незаметно добавляли чудодейственные эликсиры в еду. В подсознании неотступно звучало: как далеко они зайдут?
На территорию ярмарки в Бельэре Аманда вступила принюхиваясь.
А Вирджиния с уверенностью бывалого искателя лучшего Санта-Клауса шагала к его избушке.
Незамысловатая традиционная картина — честно говоря, такая нравилась Аманде больше всего. Ничего из ряда вон выходящего — как, например, в Бафэлоу-Байю. И даже во время обеда Санта-Клаус просто наведывался в свою избушку — «проверить гномов».