Чтение онлайн

на главную

Жанры

Евангелие от Люцифера
Шрифт:

Еще мгновение Хилтс продолжал держать в вытянутой руке маленький квадратный автоматический пистолет южноафриканского производства, после чего поставил его на предохранитель и убрал в прикрытую футболкой поясную кобуру.

Наклонившись, он быстро поднял три сорокамиллиметровые гильзы и засунул их в карман. Потом в три шага оказался рядом с мотоциклом, извлек из джинсов толстую пачку египетских фунтов, сунул деньги в ручонку все еще стоявшему рядом с Финн, ошалевшему от ужаса мальчугану, сжал его пальцы вокруг купюр и шепнул что-то ему на ухо.

Мальчик поднял глаза на Хилтса и кивнул. Деньги исчезли под его рваной, грязной одеждой.

— Имши, имши! [5] — сказал Хилтс.

Мальчик быстро поднял на Финн все еще полные слез глаза, поцеловал ей руку и побежал. На миг он задержался возле убитого — пнул грязь в его лицо, плюнул на труп, а потом схватил меч за рукоять и потащил за собой, так что клинок оставлял борозду на пыльной земле.

Издалека донеслось завывание полицейских сирен.

— Нам нужно убираться отсюда, — сказал Хилтс, засовывая фотоаппараты в багажную сумку. Он вручил Финн ее шлем, надел свой и вскочил в седло. — Поехали!

5

Иди, иди (араб.).

Финн взобралась позади него. Сирены уже звучали ближе.

— Напомни, как по-здешнему «спасибо»? — тихонько спросила она.

— Шукран, — ответил Хилтс.

Она посмотрела на хрупкое, маленькое тело Бакира, распростертое на земле. В пыли, вокруг его головы и плеч, растекалась огромная лужа крови, над которой уже начинали собираться мухи.

— Шукран, Бакир, — шепнула она и опустила забрало шлема.

Хилтс включил зажигание, нажал на газ, и они умчались, оставив Город мертвых позади.

ГЛАВА 7

Хилтс доставил «Нортон» его владельцу и пешком вернулся по тенистой аллее к тому месту, где высадил Финн. Она сидела на террасе гостиничного кафе, за столиком под навесом, маленькими глоточками потягивала американский кофе и с изумлением озиралась по сторонам. Здесь, на острове Замалек, ничто не напоминало не только о недавно пережитом ею ужасе, но и о перенаселенном, грязном, загазованном городе. Никаких толп народу, никакого желтого смога, никакой забивающей нос и горло пыли — лишь спокойное движение современных автомобилей, шелест ветерка в кронах деревьев да мимолетный проблеск протекающей в нескольких кварталах отсюда реки. С таким же успехом она могла бы пить этот кофе где-нибудь в Вестминстере или в Маунт-Верноне. Город мертвых казался здесь чем-то вроде кошмарного морока или фильма ужасов.

Хилтс уселся рядом, не снимая темных очков, заказал высокий стакан холодного чая, но долгое время к нему не притрагивался.

Наконец молчание нарушила Финн.

— Тут такое дело… Совсем недавно я стала свидетельницей того, как зверски зарубили ребенка, а потом ты в упор застрелил человека. Причем похоже, для тебя это не первый случай. Полиция наверняка ищет убийцу, а я так или иначе к этому причастна и хочу знать, что за чертовщина тут происходит.

— Если бы я сам это знал!

— А как насчет человека, который преследовал меня? Кто он такой?

— Понятия не имею.

— Откуда он вообще мог узнать обо мне, если не от тебя?

— Я в жизни его не видел. Один из Бакировых ребят нашел меня, сказал, что ты попала в беду, и я поспешил на выручку.

— С пушкой.

— Верно, с пушкой.

— Объясни насчет пушки.

— Начать с того, что как раз за пушкой я и отправился в Город мертвых. Сейчас не то что раньше, не так легко провезти пистолет в своем багаже и пронести его через таможню.

— Я думала, ты отправился туда, чтобы снимать.

— Так оно и есть.

— Значит, если бы я позвонила в «Нэшнл джиографик», они бы поняли, о чем идет речь.

— Поговори с парнем по имени Расс Тамблин.

— Ты так и не объяснил мне насчет оружия.

— Оно было необходимо.

— Почему?

— Потому что я не доверяю как Адамсону, так и человеку, через которого мы должны осуществлять связь с ливийскими властями.

— Что за человек?

— Некто по имени Мустафа Гиснави. Выдает себя за археолога, но является, насколько мне известно, полковником Ливийской Арабской Джамахирии, тайной полиции.

— Откуда у тебя такие сведения?

— Я же говорил: у меня много друзей и я много читаю.

— Похоже, ты и стреляешь много.

— Время от времени.

— А где ты этому научился? Может, по книжкам?

— В бойскаутах.

— Ну да, конечно.

— Это правда. У меня есть похвальный знак. А еще я несколько лет прослужил в морской пехоте.

— Не знаешь, почему мне ни во что из этого не верится?

— Да верь во что угодно. Главное, что тот малый, похоже, собирался разрубить тебя пополам.

— Ага. Но вместо меня разрубил пополам Бакира.

— Да, я подоспел слишком поздно. Жаль, конечно, мальчишку. Я бы все отдал, лишь бы этому помешать, но его уже не вернешь.

— Может быть, тебе не пришлось бы сожалеть об этом, если бы ты не ушел туда искать пушку.

— Может быть, а может быть, и нет.

— Как ты можешь быть таким черствым? Ребенок погиб.

— Я его не убивал. Убил его тот сукин сын с мечом, который гнался за тобой. И собирался убить тебя.

— Что возвращает меня к моему первоначальному вопросу — почему неизвестный араб пытался меня убить?

— Что-то, имеющее отношение к экспедиции?

— Можно подумать, я в этой экспедиции большая шишка. Ты ведь знаешь, я технический иллюстратор и картограф. Буду делать чертежи и зарисовывать артефакты. Может, для кого-то эта экспедиция чертовски важна, но только ее успех или неуспех зависит вовсе не от меня.

— Какой-нибудь старый враг?

— Таких врагов у меня нет.

Хилтс немного подумал.

— Кто нанял тебя на работу?

— Контора Адамсона в Калифорнии.

— А собеседование было?

Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия