Чтение онлайн

на главную

Жанры

Евангелие от Люцифера
Шрифт:

ГЛАВА 13

— Я здесь уже две недели и не заметила ничего необычного, — сказала Финн Хилтсу в обеденный перерыв, когда они сидели вместе в столовой.

За последние две недели им едва ли довелось обменяться дюжиной слов. Хилтс почти все время находился в полетах, производя с малой высоты картографическую съемку окрестностей, а Финн фиксировала на бумаге казавшиеся бесчисленными осколки старинных гончарных изделий.

— Может быть, Адамсон действительно работает по-честному?

Хилтс скорчил гримасу.

— Мне нет нужды напоминать тебе о том, что случилось в Каире.

— Что, возможно, имело больше отношения к тебе, чем ко мне.

Хилтс вздохнул:

— На самом деле ты так не думаешь, правда?

— Но если я чем-то мешаю Адамсону, зачем ему понадобилось включать меня в состав экспедиции?

— Держи друзей поблизости, а врагов еще ближе, как говорил «крестный отец».

Финн рассмеялась:

— По-моему, на самом деле это цитата из «Искусства войны» — «Сунь-цзы», но мысль твоя мне понятна. Знать бы еще, как меня угораздило оказаться врагом Адамсона…

Хилтс слегка пригубил кофе.

— Я немало размышлял об этом. Единственное, что мне приходит на ум, — это Микки Червы.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты так его называл.

— Прости… Мистер Валентайн. В общем, он единственное, что имеет смысл, единственная связь.

— Почему ты так думаешь?

— Он нашел тебе эту работу, ведь так?

— Мне бы хотелось думать, что моя квалификация тоже имела значение.

— Не обижайся, солнышко, но на свете полно технических иллюстраторов с куда большим опытом, чем у тебя. Начать с того, как ты вообще узнала об этой работе.

— От факультетского куратора.

— А он как о ней узнал?

— Он сказал, от одного своего друга.

— Проверь, что за друг такой. Ручаюсь, окажется, что это не кто иной, как Мик… твой мистер Валентайн.

— А зачем Майклу подвергать опасности мою жизнь?

— Говорил он тебе что-нибудь перед отъездом из Нью-Йорка?

— Я сослалась на него в резюме как на человека, который может меня рекомендовать. А потом позвонила ему, убедиться, что все в порядке.

— И что он сказал?

— Сказал, все в порядке. Похоже, что он уже знал об этой работе.

— И?

— Посоветовал быть начеку.

— Предостерег об опасности?

— Тогда мне так не показалось. Я подумала, что он имеет в виду обычные неприятности, подстерегающие путешественника за границей. Карманных воров и все такое.

— А теперь? — спросил Хилтс.

Финн задумалась. Хилтс стал снимать ложечкой с верха чашки маленькие клочья пенки.

— Теперь, пожалуй, я уже не так уверена. Может быть, это и было предостережение, но все равно это не дает ответа на мой вопрос. Зачем ему было сознательно посылать меня в опасное место? То есть если он вообще нашел для меня эту работу, как ты считаешь.

— Я тоже об этом размышлял. Мне кажется, поначалу твой друг и вправду думал, что оказывает тебе услугу, но что-то изменило его точку зрения.

— И что же?

— Может, он что-то узнал.

— Что это может быть?

— Вот что, — сказал Хилтс, понизив голос.

Он полез в карман своей поношенной, вытертой куртки и достал оттуда устройство чуть больше сотового телефона.

— Ну и что это такое? — спросила Финн, глядя на маленький электронный прибор.

— Навигатор.

— Знаешь, я не сильна в технических терминах, — заявила Финн. — Ты не мог бы пользоваться словами, понятными даже для убогого умишком искусствоведа?

— Прибор Джи-пи-эс, глобальной системы позиционирования.

— Понятнее не стало.

— Тебе не доводилось следить за перемещениями нашего высокочтимого вождя?

— Каддафи? Нет, я ведь не вхожу в ближний круг Диктатора.

— Ха-ха. Адамсона. А точнее, Адамсона и его приятелей Куна и Гиснави, наших коллег из музея и Департамента древностей.

— Я была слишком занята, зарисовывая обломки глиняных горшков тысячелетней давности, которые не представляют никакого интереса.

— А я целые дни напролет щелкал камерой с борта польского драндулета, что, наверное, столь же нудно, как зарисовывать старые ночные горшки, но зато имеет одно преимущество.

— Какое?

— Я нахожусь на высоте двенадцати тысяч футов. Само собой, многое вижу. Правда, главным образом песок.

— Ближе к делу.

— Вот уже примерно неделю Адамсон, Кун и Гиснави каждый день садятся в один из этих вездеходов-«хаммеров» и направляются в пустыню.

— А почему ты уверен, что это они? — спросила Финн.

Хилтс снова полез в карман и достал смятый клочок фотобумаги.

— Наряду с обычными пленочными камерами Адамсон использует бельгийскую штуковину, она называется «цифровая модулярная авиационная камера». Как и большинство аппаратов для воздушной съемки, она предназначена, чтобы вести съемку слегка наискосок… со стороны, чтобы дать тень и масштаб.

Он разгладил картинку на столе: она была не слишком четкой, но лица узнавались легко.

— Это Адамсон, Гиснави и тот немец, никаких сомнений. Я загрузил снимок в компьютер, усилил четкость и увеличил.

Финн посмотрела на картинку. Все трое были хорошо видны: Адамсон за рулем, Гиснави на сиденье рядом с ним и Кун, сидевший сзади. А в кузове лежало что-то завернутое в парусину.

Финн пожала плечами:

— Ну и что? Гиснави, Кун и Адамсон отправляются на поездку в пустыню, что тут такого?

Хилтс ткнул пальцем в навигационное устройство.

— Мне удалось засунуть навигатор позади запаски личного «хаммера» Адамсона, того самого, черно-желтого вроде гигантского шмеля. Благодаря чему я знаю, что они всякий раз ездили в одно и то же место.

— Куда?

— Это в ста восьми милях отсюда, почти прямо на запад. — Он нажал кнопку, и на устройстве высветились координаты. — Вот, чтобы быть точным — двадцать один градус, сорок две минуты и тридцать секунд северной широты и двадцать три градуса, тридцать две минуты, восемнадцать секунд восточной долготы.

Популярные книги

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Недомерок. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 2

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Новая Инквизиция

Злобин Михаил
1. Новая инквизиция
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
4.60
рейтинг книги
Новая Инквизиция

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Рус Дмитрий
3. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.36
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 3. Долг

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX