Евангелие от сатаны. Воскрешение
Шрифт:
Мордериус посмотрел на мальчика, затем на Фуциуса и произнёс:
– Ну, вот, я уже на тебя не работаю. Посмотрю, какие у тебя теперь будут доходы. Может быть вон тот придурок, что прячется за твоей спиной, сможет заменить меня?
Эвелий понял, что он погорячился. Но делать уже было нечего. Фуциус плюнул себе под ноги, повернулся и быстро зашагал к выходу из зала.
Мордериус и Вольдас так же решили покинуть это помещение. Проходя мимо доносчика-гладиатора, Мучитель нанёс ему резкий удар ребром ладони по горлу, от которого ябедник тут же свалился на пол, как подкошенный. А Мордериус с мальчиком, не останавливаясь, продолжили свой путь.
– Вот видишь,– проговорил Мучитель, обращаясь к Вольдасу,– бывают и такие, которые с первого раза не понимают. Их учить приходится более тщательно. А, что
– Не волнуйся,– успокоил его Вольдас,– я найду тебе, чем заняться. Скучать не будешь. Обещаю.
12. Заговор коррупционеров
В этот день Колизей был полностью заполнен зрителями. Представление обещало быть особенно интересным. На арене в кровавом поединке встречались гладиаторы с дикими животными. Такие спектакли были большой редкостью потому, что хищники стоили очень дорого. Чего не скажешь о цене на людей. Один лев или тигр стоил дороже, чем десять рабов-гладиаторов. По этой причине представление с участием диких животных происходили не чаще, чем два раза в год. По своей зрелищности эти спектакли намного превосходили обычные гладиаторские бои так, как кровь лилась на них рекой. А растерзанные хищниками человеческие тела вызывали у зрителей неописуемый восторг.
Трибуна, где располагались патриции – римская знать, так же была заполнена до отказа. Вольдас не мог пропустить такое зрелище и, купив билеты заранее, занял отведённое ему место в пятом ряду. Как только император появился в царской ложе, все зрители в Колизее дружно закричали, приветствуя своего монарха. Он встал, поднял правую руку и поприветствовал свой народ. После этого ритуала началось представление.
Первым номером программы была казнь преступников, приговорённых к смерти. По сути всё сводилось к тому, что несчастных разрывали на куски голодные хищники, которых предусмотрительно не кормили минимум два дня. Длилась эта часть спектакля, обычно, не долго. Для голодных львов и тигров не составляло особого труда, чтобы догнать и растерзать обессиленных людей. Это напоминало игру в кошки-мышки, только в дьявольском варианте. Приговорённые к смерти метались по арене, а за ними гонялись хищники. Особого восторга у толпы это зрелище не вызывало так, как происходило всё быстро, а жертвы очень мало страдали. Эта часть спектакля была своего рода разминкой, так сказать, разогревом зрителей перед основным действием, когда в схватку с дикими животными вступали гладиаторы.
Вольдас Люцифус внимательно наблюдал, как огромный тигр догнал на арене женщину, повалил её на песок и принялся разрывать тело несчастной на куски. В этот момент его внимание привлёк разговор двух мужчин, сидящих впереди него. Собственно Вольдас услышал знакомое имя, произнесённое одним из собеседников. Мальчик уже слышал его раньше и запомнил. А называл это имя их управляющий в Палеро Ионис, когда несколько месяцев назад докладывал Сирени о положении дел на их предприятиях. Один из сидевших впереди Вольдаса человек, назвал своего собеседника невысокого, очень толстого мужчину, похожего на шар – господин Мерзикус. После этого мальчик начал внимательно прислушиваться к разговору этих людей.
– Уважаемый Юлий,– обратился к Мерзикусу его собеседник,– мне кажется, что Вы выбрали не подходящее место для такого деликатного разговора. Уж слишком много здесь людей.
– Вот в этом, господин Гралий, Вы очень ошибаетесь,– возразил ему сенатор Мерзикус.– Народу здесь действительно много. Только они пришли сюда, чтобы наслаждаться зрелищем. По этой же причине, вряд ли кому-нибудь из наших недоброжелателей придёт в голову, что именно здесь у нас может быть тайная встреча. А мы здесь с вами, как два волоска: на лысой голове они всегда хорошо заметны, в то время, как в густой шевелюре их разглядеть невозможно. А я не хочу, чтобы нас видели вместе в уединённых местах или в официальных учреждениях. Могут возникнуть ненужные вопросы. Что да как? А так всегда можно объяснить, что мы делали в Колизее – смотрели представление, как и все остальные. Ведь люди ходят сюда именно за этим. По крайней мере те, что сидят на трибунах. Так что можете говорить спокойно, зачем Вы хотели меня
– Дело в том,– начал объяснять Гралий Юрий,– что нам так и не удалось поправить наши дела после того, как нас постигла большая беда, когда проклятые крысы полгода назад опустошили наши склады. Мы тогда понесли огромные убытки. А наш главный конкурент Сирень Люцифус за это время перехватила все наши контракты и заняла ведущее положение в поставках и торговле зерном. Практически она одна сейчас контролирует весь рынок зерновых в Италии. Ещё немного и мы станем совсем нищими.
– Да это очень прискорбный факт,– согласился сенатор Юлий.– Я ведь тоже очень пострадал во время этих событий. Если помните, мне полагалась четвёртая часть дохода от этого предприятия.
– Конечно, помню,– подтвердил Юрий.– Скажу Вам больше, я готов увеличить Вашу долю до одной трети, если Вы поможете мне разделаться с моей главной конкуренткой.
– Да, эта выскочка Сирень Люцифус мне тоже уже порядком поднадоела. И откуда она только свалилась на нашу голову?
Вольдас напряг свой слух до предела, стараясь не пропустить ни единого слова. В то же время в голове у него промелькнуло:
– Ничего, ты мне ещё ответишь за свои слова, хомяк толстощёкий.
Тем временем подозрительные незнакомцы продолжали разговор.
– Не третью часть, а половину,– поправил Гралия Мерзикус.– Вы будете платить мне половину от доходов, если я помогу Вам восстановить Ваше дело и отобрать все предприятия у этой самой Сирени Люцифус.
– Отобрать предприятия у Люцифус?– переспросил Юрий.– За это я готов платить Вам половину. Скажу больше, если Вам удастся это сделать, то я буду считать Вас самым великим из всех римлян. А как Вы собираетесь это устроить?
– Ну, насчёт величия мы говорить пока не будем,– возразил ему сенатор.– Если у нас это получится, то мы с Вами станем одними из самых богатых людей во всей Римской империи. А с такими деньгами надо не говорить о величии, а делать его. Я имею в виду монаршую власть. С такими средствами станет возможным самому стать императором. Но об этом сейчас рассуждать рано. А действовать мы будем так: Вы должны устранить Сирень Люцифус физически. Говоря попросту – убить её. Насколько мне известно, у неё есть малолетний сын, и других наследников у неё нет. После этого я предложу в сенате, чтобы до совершеннолетия её сына, государство осуществляло опеку над всеми её предприятиями. Так как это вопрос государственного уровня потому, что от его решения зависит бесперебойное снабжение Рима и Италии хлебом, то сенат согласится решить его так, как нам будет выгодно. Сенат не захочет, чтобы Рим сотрясали голодные бунты. Император вряд ли станет вмешиваться. Его это мало интересует, его больше занимают гладиаторские бои. Опекуном я предложу назначить себя. Придётся, конечно, кое-кого подкупить, чтобы голосование прошло так, как нам надо. Но это того стоит. А Вас я назначу главным управляющим над этими предприятиями. Вот, и получится, что все средства и доходы будут проходить только через наши руки.
– А как же быть с её сыном?– поинтересовался Гралий.
– А что с её сыном?– переспросил Мерзикус.– Он нам не помеха, пока. Позже предложим ему передать нам права на все предприятия, а если он откажется, то устраним и его. Вот и всё.
– Но он же совсем ещё ребёнок,– растеряно проговорил Гралий Юрий.– Я слышал, что ему всего десять лет.
– Значит, женщину Вам убивать не жалко ради наживы?– спросил Мерзикус.– А мальчика – жалко? Какая-то странная у Вас добродетельность получается. Уж слишком она у Вас переборчивая. Решайте сами: будете участвовать в этом деле или нет? Собственно, я могу обойтись и без Вас. Управляющего я могу и другого найти. Вы то, по сути дела, уже нищий. Так что особого интереса уже не представляете.
– Я согласен,– хриплым голосом произнёс Гралий.
– Вот и ладненько,– подытожил сенатор.– Значит, договорились, через три дня Вы должны организовать убийство Сирени Люцифус. Лучше, если это будет выглядеть, как несчастный случай. Ну, а теперь уходите. А я ещё задержусь. Хочу досмотреть представление. Жаль, что не будет сегодня Мордериуса. Что-то давненько его не было видно. Вы не знаете, куда он подевался. Ах, да, Вы же не интересуетесь гладиаторскими боями. Ко мне больше не приходите. Когда сделаете дело, пришлёте сообщение. Всё, идите.