Эвервилль
Шрифт:
— Будденбаум? Это не может быть он!
— Вы слышали о нем?
— Слышал? Я стрелял в него сегодня днем!
— Вы его убили?
— Нет. Он удивительно живучий. Но это не может быть тот самый человек.
— О, я думаю, может, — сказала Мэв. — И я хотела бы задать ему кое-какие вопросы.
3
Ларри Глодоски и его бойцы выбрались из бара Хэмрика, готовые стереть в порошок всякого, кто попадется им на пути. У них есть оружие,
Мирное население, однако, было настроено иначе. Почти все туристы и многие горожане решили — что бы ни случилось в горах, они лучше прочитают об этом в газетах, чем испытают на себе. Их бегство было поспешным и паническим. Спускаясь по Мейн-стрит, волонтеры не раз останавливались, пропуская машины беженцев.
— Трусы!!! — прокричал Уэйтс вслед одному из автомобилей.
— Пусть едут, — сказал Глодоски. — Они нам только помешают.
— Знаете что? — заявил Рейдлингер, глядя на плачущую женщину, усаживающую детей на заднее сиденье. — Извините меня, парни, но я пойду. У меня дома дети, и если с ними что случится…
Глодоски посмотрел на него:
— Хорошо. Чего же ты ждешь?
Рейдлингер опять пустился в извинения, но Ларри оборвал его:
— Катись. Обойдемся без тебя.
Рейдлингер поспешно, не глядя на остальных, ушел.
— Кто еще?
Олстед прочистил горло и начал:
— Ларри, у нас у всех есть родные… Я имею в виду, что лучше поручить это властям…
— Ты тоже уходишь?
— Нет, я просто говорю… Его прервал Босли:
— Постойте-ка.
Он указал на двух людей, идущих им навстречу. Он узнал их: богохульница и содомит. Немудрено, что они снюхались.
— Эти двое опасны, — сказал Босли. — Они помогают Будденбауму.
— Их не двое, а трое, — поправил Билл Уэйтс. — У Ланди ребенок.
— Значит, они украли ребенка. Что они еще сотворят?
— Она ведь была на перекрестке? — спросил Ларри.
— Была.
— Джентльмены, для нас есть работа, — объявил Ларри. — Я пойду вперед, а вы смотрите.
Тесла и Сет увидели четверых мужчин и перешли на другую сторону улицы, чтобы избежать встречи с ними. Глодоски двинулся за ними и преградил им дорогу.
— Чей это ребенок? — спросил он, но не получил ответа. — Отвечайте, чей у вас ребенок?
— Не ваше собачье дело, — ответила Тесла.
— Что вы с ним собираетесь делать? — вмешался Босли.
— Босли, хоть ты-то заткнись, — бросила Тесла устало.
— Они хотят его убить!
— Босли, заткнись, прошу тебя.
Босли подошел ближе, доставая револьвер.
— Положите ребенка, — скомандовал он.
— Я сам с ними разберусь! — рявкнул Ларри, но Босли его проигнорировал. Он взял на прицел Теслу.
— Господи! — сказала она. — Тебе что, делать нечего? — Она
Словно иллюстрируя ее слова, уличные фонари мигнули и погасли. Отовсюду раздавались тревожные голоса.
— Бежим? — предложил Сет.
— Нет. Нельзя рисковать Эми.
Несколько фонарей зажглись снова, свет их был тусклым. Босли тем временем шагнул вперед и попытался вырвать у Сета ребенка.
— Не имеешь права, — запротестовал тот.
— Ты извращенец, Ланди, — сказал Олстед. — Это дает нам все права, какие надо.
Босли продолжал тянуть к себе ребенка, но Сет не отдавал Эми.
— Олстед, помоги мне! — взвизгнул Босли.
Тому не требовалось повторного приглашения. Он навалился на Сета и схватил его за руки. Ларри тем временем вытащил револьвер и наставил его на Теслу.
— Что там такое? — спросил он, кивая в сторону гор.
— Я не знаю. Но знаю, что вы все чокнутые. Почему бы вам не помочь вывезти людей из города вместо того, чтобы отбирать у нас ребенка?
— Она говорит дело, Ларри, — заметил Уэйтс— Есть старики…
— Мы им поможем. Все идет по плану.
Эми захныкала, когда Босли вырывал ее из рук Сета.
— Ланди, дай ей титьку, — предложил Олстед и ткнул парня в грудь.
Тот ответил ударом локтя в живот Олстеда. Чертыхнувшись, Олстед ударил его в лицо — раз, другой, третий. Сет, не издав ни звука, повалился на землю. Олстед подскочил, чтобы пнуть его ногой, но его удержал Уэйтс:
— Хватит. Довольно.
— Членосос проклятый!
— Оставь его, ради бога! — крикнул Уэйтс. — Мы здесь не затем, чтобы драться с мальчишкой. Ларри…
Глодоски повернулся к нему, и в этот момент Тесла вцепилась ему в руку, пытаясь вырвать револьвер. Последовала короткая схватка, в ходе чего она получила удар локтем в глаз.
Уэйтс тем временем поднял Сета на ноги, продолжая ругаться с Олстедом, а Босли опять достал револьвер, который спрятал, когда отбирал ребенка.
— Тесла, беги! — крикнул Сет.
У нее искры сыпались из глаз, и она видела целых два револьвера вместо одного.
— Беги!
У Теслы оставалась секунда на раздумья, и инстинкт опередил ее: она побежала. Сзади послышался крик Глодоски, потом выстрел. Пуля ударила в тротуар в дюйме от нее.
— Ларри, стой! — крикнул Уэйтс. — Ты что, спятил?
Но Глодоски выстрелил снова. На этот раз разлетелась витрина. Заворачивая за угол, Тесла оглянулась, мельком заметив, что Уэйтс борется с Глодоски, пытаясь вырвать у того оружие.
Ей было жаль терять Сета и Эми, но выхода не было. Если у Будденбаума можно отнять, выманить или купить власть, она сделает это, а все остальное не важно.