Эволюция мага
Шрифт:
— Да где же в порядке?! Ты только посмотри на себя… Эй, а вы куда его повели и что это вообще такое?!
— Драка, лаир смотритель, — вежливо оттеснил его один из охранников. — Не переживайте, мы во всем разберемся.
— Но это же… это же… немыслимо! — воскликнул он нам вслед. — Трое на одного! Да какая же это драка — это попросту избиение!
Я в ответ только тяжело вздохнул.
Ну да, немыслимо, наверное. Но во всех мирах и во все времена встречаются ублюдки, которые искренне верят, что по праву рождения имеют право издеваться над слабыми. Я же только что наглядно
Кабинет начальника охраны располагался на первом этаже административного здания, куда нас четверых и привели под конвоем, как злостных преступников. Когда лэн Даорн еще только занял кресло директора, нам нового начальника охраны даже представили — его звали лаир Торно, и выглядел он, прямо скажем, не особенно презентабельно для своей должности. Невысокого роста, сухой, седой как лунь, аккуратно одетый, с виду милый и симпатичный старикашка.
Однако когда нас после короткого доклада втолкнули в его кабинет, он глянул в нашу сторону так, что не только мне — даже Босхо разом расхотелось пререкаться.
Не знаю, как он, но, оказавшись рядом с дедком, я как-то разом почувствовал себя уязвимым. И поневоле сравнил сухонького, вечно невозмутимого старичка с каким-нибудь известным и многоуважаемым мастером боевых искусств. Честное слово, ему только длинной бороды не хватало, эффектного кимоно да затейливой прически, чтобы сойти за знаменитого японского мастера. Ну и висящей на стене катаны, конечно, которая дополнила бы этот образ просто идеально.
Едва взглянув на мою залитую кровью физиономию и на с достоинством держащегося Босхо, за спиной которого беспокойно переминались оба приятеля, он молча достал из кармана небольшой прибор, похожий на обычный сотовый и, не глядя, коротко в него бросил:
— Лэн директор, вы не могли бы уделить мне немного времени? У нас тут нестандартная ситуация. Думаю, вам стоит это увидеть.
Буквально через десять мэнов мы уже стояли в кабинете лэна Даорна, и тот точно так же, как лаир Торно недавно, оценивающе нас оглядел.
— Любопытная компания… курсанты, я жду ваших объяснений.
— Простите, лэн директор, это было недоразумение, — нимало не смущаясь, взял слово Эдди. — Мне очень жаль, что так вышло. К моему огромному сожалению, ситуация вышла из-под контроля. Боюсь, это я виноват, что лэн Гурто выглядит столь плачевно, поэтому прошу простить меня и назначить за мой проступок достойное наказание.
После этих слов не только я — даже приятели Босхо уставились на него, как на ненормального.
— Что же вы сделали, курсант? — спокойно осведомился лэн Даорн.
— Я его ударил, лэн.
— За что?
— Он… он поранил мне руку, — поколебавшись, признался Эддарт и, словно невзначай, вынул из-за спины окровавленную ладонь, с которой на пол до сих пор потихоньку капала кровь.
Лэн директор плавно обратил взгляд в мою сторону.
— А вы что скажете, Гурто? Вы действительно напали на коллегу первым?
Я, видя, что на столе работает прекрасно известный мне маготехнический прибор, хмуро кивнул.
— Да, лэн.
— Чем, если не секрет?
— Обычным стило. Больше ничего под рукой не оказалось.
— Зачем же вы это сделали, курсант Гурто? — все еще на удивление спокойно осведомился директор, неотрывно глядя на мое залитое кровью лицо.
— Трудно сказать. Они ведь пришли с миром, — неожиданно усмехнулся я. — Раньше нам доводилось конфликтовать, лэн. Но с недавних пор, полагаю, лэн Босхо устыдился своих прежних устремлений, взялся за ум и пришел извиниться. А я, как видите, его благородный порыв не оценил.
Лэн директор мельком покосился на начальника охраны, тот, в свою очередь, едва заметно кивнул. После чего лэн Даорн открыл какой-то файл на компьютере, полистал что-то, внимательно изучил… хотя чего там изучать-то? Вся ситуация уложилась мэнов в пять от силы. И если посмотреть записи с видеокамер, то получалось, что ко мне и впрямь пришли со всей душой, чуть ли не с хлебом-солью. Босхо даже голос старательно держал спокойным и участливым. Ну, может, лишь совсем чуть-чуть переиграл. Тогда как все его ухмылочки и многозначительные перемигивания его приятелей-утырков видел только я. И лишь я мог слышать, что этот недоумок цедил мне над самым ухом.
— Скажите, курсант Гурто, вы признаете свою вину и то, что вы умышленно травмировали другого ученика? — поинтересовался лэн Даорн, когда закончил изучать доказательную базу.
Я, не глядя в сторону Босхо, пожал плечами.
Ну а что мне еще оставалось?
— Конечно, лэн. Вы ведь знаете, какая я неблагодарная сволочь.
— А вы, лэн Босхо, подтверждаете, что ваш удар стал лишь следствием первоначальной агрессии лэна Гурто?
— Подтверждаю, лэн, и повторяю — я отреагировал излишне эмоционально. Не рассчитал силу и готов понести за это наказание.
— Лэн Наро, лэн Одвин, вы готовы подтвердить слова курсанта Босхо?
— Так точно, лэн… Гурто начал первым… — нестройно отозвались утырки.
— Курсант Гурто, вам есть, что еще сказать по этому поводу?
Под пристальным взглядом лэна Даорна я отрицательно мотнул головой.
— Что ж, значит, разбирательство окончено, — впервые за все время разочаровал меня новый директор. — Курсант Босхо, за чрезмерное применение силы в отношении заведомо более слабого соперника вам полагается штраф в десять баллов и месяц исправительных работ на школьной кухне. Что же касается вас, курсант Гурто… мне нужно подумать, как вас наказать. Остальные свободны. Можете возвращаться к своим делам.
Когда посторонние друг за другом вышли, оставив меня один на один с лэном Даорном, директор поставил локти на стол и, переплетя пальцы, задумчиво на меня уставился.
Я терпеливо стоял, ждал, время от времени шмыгая разбитым носом. Эмма, конечно, там все подлечила, кости, как и раньше, не были повреждены. Но отек меня снова ждал довольно приличный. Только-только успел прежний сойти, как нате вам, еще один сделали. И ходить мне, наверное, с ним теперь долго.
— Что же мне с вами делать, курсант? — тяжело вздохнул директор, когда я уже решил, что ни слова от него больше не дождусь. — Почему вы промолчали? Почему не сказали, что на драку вас умышленно спровоцировали?