Еврейский Новый Завет
Шрифт:
9 Я молюсь о них. Я не молюсь о мире, но о тех, кого Ты дал мне, потому что они Твои.
10 В самом деле, все, кто у меня, принадлежат Тебе; и все, кто есть у Тебя - мне. И в них я прославился.
11 Теперь я уже не в мире. Они в мире, а я иду к Тебе. Святой Отец, береги их властью Своего имени, которую Ты передал мне, чтобы они были едины подобно тому, как едины мы.
12 Когда я был с ними, я берег их властью Твоего имени, которую Ты дал мне; да, я хранил их; и ни один из них не погиб (кроме того, которому предназначалась гибель, чтобы исполнился
13 Но теперь я иду к Тебе, и говорю эти слова ещё здесь, в мире, чтобы радость моя была совершенной в них.
14 Я передал им Твоё слово, и мир возненавидел их, потому что они не принадлежат миру - подобно тому, как я сам не принадлежу миру.
15 Я не прошу Тебя забрать их из мира, но сохрани их от Злого.
16 Они не принадлежат миру, как и я не принадлежу миру.
17 Отдели их для святости Своей истиной: слово Твоё - истина.
18 Как Ты послал меня в мир, так и я посылаю их в мир.
19 Ради них я отделяю себя истиною для святости.
20 Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в меня по их словам,
21 чтобы все они были едины. Подобно тому, как Ты, Отец, един со мной, а я с Тобой, молюсь, чтобы они были едины с нами, чтобы мир поверил, что Ты послал меня.
22 Славу, которую Ты дал мне, я передал им, чтобы они были одно, подобно тому, как мы одно -
23 я един с ними, и Ты со мной, чтобы они были одним целым, и мир осознает, что Ты послал меня, и что Ты возлюбил их так же, как возлюбил меня.
24 Отец, я хочу, чтобы те, которых Ты дал мне, были со мной там, где я; чтобы они увидели мою славу, которую Ты дал мне из любви ко мне ещё до сотворения мира.
25 Праведный Отец, миру Ты не известен, но Ты известен мне, и эти люди узнали, что Ты послал меня.
26 Я открыл им Твоё имя, и буду продолжать возвещать о нём, чтобы в них обитала любовь, которой Ты полюбил меня, и буду един с ними".
Глава 18
1 Сказав всё это, Йешуа вместе с талмидим перешёл через ручей, который зимой течёт по Кидронской долине, и направился к тому месту, где росла роща. Он вместе со своими талмидим вошёл в неё.
2 Йегуда, собиравшийся предать его, тоже знал это место, так как Йешуа часто встречался там со своими талмидим.
3 Итак, Йегуда направился туда, взяв с собой отряд римских солдат и нескольких стражников Храма, которых предоставили ему руководящие коганим и прушим. Они несли оружие, светильники
4 Йешуа, зная обо всём, что должно было с ним произойти, вышел и спросил у них: "Кто вам нужен?"
5 "Йешуа из Нацерета", - ответили они. Он сказал им: "это Я". Вместе с ними стоял также Йегуда, который предавал его.
6 Когда он сказал: "это Я", они отпрянули от него и упали на землю.
7 Тогда он вновь спросил у них: "Кто вам нужен?" и они сказали: "Йешуа из Нацерета".
8 "Я ведь сказал вам, 'это Я', - ответил Йешуа, - итак, если вам нужен я, отпустите остальных".
9 Это случилось для того, чтобы исполнилось сказанное им: "Я не потерял ни одного из тех, кого ты дал мне".
10 Затем Шимон Кефа, у которого был меч, вынул его, и ударив им раба когена гагадоля, отсёк ему правое ухо; раба того звали Мелех.
11 Йешуа сказал Кефе: "Вложи свой меч в ножны! Эту чашу дал мне мой Отец; неужели мне не пить её?"
12 Тогда отряд римских солдат и их капитан, вместе со стражей Храма иудеян схватили Йешуа, связали его
13 и повели сначала к Анану, тестю Кайафы, который в тот роковой год был когеном гадолем.
14 (Именно Кайафа посоветовал иудеянам, что лучше одному человеку умереть за народ.)
15 Шимон Кефа и другой талмид следовали за Йешуа. Второй талмид был знаком когену гагадолю, и он прошёл вместе с Йешуа во двор когена гагадоля.
16 Кефа же стоял снаружи, возле ворот. Тогда второй талмид, которого знал коген гагадоль, вышел и поговорил с женщиной-привратницей, и затем повёл Кефу во двор.
17 Женщина у ворот сказала Кефе: "Ты разве не из числа его талмидим?" Он ответил: "Нет, я не из них".
18 Между тем рабы и стражники разложили костёр, потому что было холодно, и грелись вокруг него; Кефа присоединился к ним погреться.
19 Коген гагадоль расспрашивал Йешуа о его талмидим и о том, чему он учил.
20 Йешуа ответил: "Я открыто говорил со всеми; я всегда учил в синагоге или в Храме, где собираются все евреи, и ничего не говорил втайне;
21 почему же вы спрашиваете меня? Спросите у слышавших меня. Они знают, о чём я говорил".
22 Услышав это, один из стоявших рядом стражников ударил Йешуа по лицу и сказал: "Это так ты разговариваешь с когеном гагадолем?"
23 Йешуа ответил ему: "Если я что-то не так сказал, скажи прямо, что было не так; если же я прав, почему ты бьёшь меня?"
24 Тогда Анан отправил его связанного, к Кайафе, когену гагадолю.
25 Тем временем Шимон Кефа стоял и грелся у костра. К нему обратились: "Разве ты не один из его талмидим?" Он отрицал это, говоря: "Нет, я не из них".
26 Один их рабов когена гагадоля, родственник того человека, которому Кефа отрубил ухо, сказал: "Не тебя ли я видел с ним в роще?"
27 И вновь Кефа отрицал это, и в тот же миг пропел петух.
28 От Кайафы Йешуа повели в штаб областного правителя. К тому времени уже настало утро. Они не вошли в здание штаба, потому что не хотели ритуально оскверниться, так как не могли бы потом есть Пасхальную трапезу.