Еврейский Новый Завет
Шрифт:
29 Тогда Пилат вышел к ним и сказал: "В чём вы обвиняете этого человека?"
30 Они ответили: "Если бы он не совершил ничего дурного, мы не привели бы его к тебе".
31 Пилат сказал им: "Заберите его и судите по своему закону". Иудеяне ответили: "У нас нет законных полномочий казнить кого-либо".
32 Все это было исполнением сказанного Йешуа о своей предстоящей смерти
33 Тогда Пилат вернулся в штаб, позвал Йешуа и спросил у него: "Ты ли царь евреев?"
34 Йешуа ответил: "Ты спрашиваешь это из личного интереса, или другие рассказали
35 Пилат ответил: "Разве я еврей? Твой собственный народ и руководящие коганим передали тебя мне; что же ты сделал?"
36 Йешуа сказал в ответ: "Власть моего царствования не от основ этого мира. Иначе мои люди дрались бы, чтобы не дать иудеянам арестовать меня. Но моё царствование не отсюда".
37 "Значит, - сказал ему Пилат, - ты всё-таки царь?" Йешуа ответил: "Ты говоришь, что я царь. Я был рождён и пришёл в мир для того, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто принадлежит истине, слушает меня".
38 Пилат спросил у него: "Но что есть истина?"
Сказав это, Пилат снова вышел к иудеянам и обратился к ним: "Я не нахожу никаких аргументов против него.
39 Однако у вас есть обычай, по которому в Пасху я должен отпустить одного заключённого. Хотите ли вы, чтобы я отпустил вам 'царя евреев'?
40 Но они стали кричать: "Нет, не его, а Бар-Абу!" (Бар-Аба был повстанцем.)
....................
А-нан - Анна
Йе-гу-да - Иуда
Йе-шу-а - Иисус
Ка-йа-фа - Кайафа
Ке-фа - Петр
ко-га-ним - священники
ко-ген (га)-га-доль - первосвященник
Ме-лех - Малх
На-це-рет - Назарет
пру-шим - фарисеи
тал-мид - ученик
тал-ми-дим - ученики
Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет•
Ши-мон Ке-фа - Симон Петр
Глава 19
1
2 Солдаты сплели из колючих веток венок и надели ему на голову, одели его в пурпурную мантию,
3 и подходили к нему, повторяя: "Приветствуем тебя, 'царь евреев'!", и били его по лицу.
4 Пилат опять вышел и обратился к народу: "Послушайте, я выведу его к вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нём никакой вины".
5 Тогда вышел Йешуа с терновым венком на голове и в пурпурной мантии. Пилат сказал им: "Взгляните на этого человека!"
6 Когда руководящие коганим и стражники Храма увидели его, то
закричали: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!" Пилат сказал им: "Вы сами берите его и казните на стойке, а я не нахожу в нём никакой вины."
7 Иудеяне ответили ему: "У нас есть закон, и согласно этому закону, его необходимо казнить, потому что он выдаёт себя за Божьего Сына".
8 Услышав это, Пилат ещё больше испугался.
9 Он вернулся в штаб и спросил Йешуа: "Откуда ты?" Но Йешуа не отвечал.
10 Тогда Пилат сказал ему: "Ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти отпустить тебя или велеть казнить тебя на стойке?"
11 Йешуа ответил: "Ты не имел бы власти надо мной, если бы она не была дана тебе свыше; вот почему предавшие меня тебе виновны в большем грехе".
12 Услышав это, Пилат попытался освободить его; но иудеяне кричали: "Если ты отпустишь этого человека, значит, ты не 'Друг императора'! Всякий, кто называет себя царём, - противник императора!"
13 Когда Пилат услышал их слова, он вывел Йешуа и сел в кресло судьи в месте, называемом 'Каменный помост' (по- арамейски - Габта);
14 происходило это около полудня в День Приготовления Песаха. Он сказал иудеянам: "Вот ваш царь!"
15 Они закричали: "Забери его! Забери его! Казни его на стойке!" Пилат спросил у них: "Вы хотите, чтобы я казнил вашего царя на стойке?" Руководящие коганим ответили: "У нас нет другого царя, кроме императора".
16 Тогда Пилат отдал им Йешуа, чтобы его казнили.
Итак, они забрали Йешуа.
17 Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп (по-арамейски - Галгол- та).
18 Там его пригвоздили к стойке рядом с двумя другими, бывшими по обе стороны от него, Йешуа же был посередине.
19 Пилат велел прикрепить на стойке табличку с надписью, которая гласила:
ЙЕШУА ИЗ НАЦЕРЕТА ЦАРЬ ЕВРЕЕВ
20 Многие из иудеян читали эту надпись, так как то место казни Йешуа находилось неподалёку от города; а написано было на еврейском, латинском и греческом языках.