Еврейское остроумие
Шрифт:
В Вене кошерная колбасная "Пиоватти" и кошерная кондитерская принадлежали некоему господину Тонелло.
Коммерции советник Браун спрашивает господина Поллака:
— Объясните, пожалуйста, отчего ваша супруга всем рассказывает, будто вы ревнивы, как Пиоватти?
— Очень просто. Она хочет сказать "ревнивый, как Отелло". Но чтобы вспомнить это имя, она вспоминает сначала "Тонелло", а потом уже путает его с "Пиоватти".
—
— Очень! Но мы, к сожалению, опоздали. Когда мы вошли, играли уже девятую симфонию.
По-французски venu — "прибыл, приехал", a parvenu — "выскочка", то есть "внезапно появившийся".
Супруги Поллак приезжают в Париж, останавливаются в роскошном отеле и вписывают себя в гостевую книгу так: "Барон и баронесса Поллак де Парнегг — парвеню из Вены".
Фрау фон Поллак донесли, что люди над ней смеются из-за того, что она заявила, будто ей гораздо больше нравится "Дрешер" ( известная венская капелла народной музыки),чем Сикстинская капелла.
Фрау фон Поллак чувствует себя оскорбленной:
— Сами видите, что люди болтают чушь! Не могла я этого сказать — хотя бы потому, что Сикстинскую капеллу ни разу в жизни не слышала!
Фрау фон Поллак в купе поезда, напротив нее — пожилой хорошо одетый англичанин. Она решила показать, как хорошо она знает английский, и заговаривает первая:
— Have you a father (у вас есть отец)?
— No madam (нет, мадам).
— Have you a mother (у вас есть мать)?
— No madam.
— О, — с большим уважением говорит фрау Поллак, — a selfmademan (пробившийся в люди, дословно — сам себя сделавший)!
Фрау Поллак с гордостью показывает фрау Шлезингер свои хоромы. Вдруг мимо них пробегает какой-то маленький зверек.
— Ой, неужели у вас водятся крысы?
— Конечно, нет, это наш домашний хорек.
— А как же вонь?
— Ничего, со временем он к ней привыкнет.
Фрау Поллак показывает гостям свою виллу. Одна из комнат почти совсем пуста, и лишь в середине стоит огромная железная клетка. Гости недоумевают.
— Мой муж, — объясняет фрау Поллак, — сейчас путешествует по Испании и хочет привезти нам оттуда настоящего Мурильо.
Торжественный ужин у фрау Поллак. Подают венские шницели — очень вкусные. Наконец на блюде остается один-единственный шницель. Никто не решается его взять. Внезапно свет гаснет и раздается
Но свет тут же загорается — и что же оказывается? Рука фрау Поллак лежит на шницеле, а вилки всех гостей воткнуты ей в руку.
Фрау Поллак сидит в кафе. Входит знакомый и говорит ей:
— Духотища там, на улице!
Фрау Поллак:
— Скажи ей, пусть войдет..
— Мой сын — страстный охотник, — говорит фрау Поллак. — Сейчас он в Южной Америке, он там сидит в засаде и стреляет в ирригаторов.
— Мой сын — химик. Весь день сидит в лаборатории и делает там одни экскременты.
Фрау Поллак сидит с подругой в опере, разумеется, в первых рядах партера. В антракте она обращается к подруге:
—. Вы видели, что моя дочь тоже здесь? Она сидит там, наверху, в бронированной ложе, и на ней бордельно-красное платье.
Фрау Поллак восторженно описывает кольцо, которое ей подарил муж:
— Изумительное кольцо, скажу я вам: в середине — огромный раввин (путает с рубином),а вокруг — дюжина маленьких атеистов (путает с аметистами).
— Знаете, кого я видела вчера на Кайзераллее? — спрашивает фрау Блюм. — Он как раз садился на двенадцатый номер трамвая. Это был Рембрандт!
— Чистый бред! — отвечает фрау Поллак.
Фрау Блюм, обиженно:
— Почему же бред?
— Потому что двенадцатый номер не ходит по Кайзераллее!
У Поллаков появился новый рояль. Гость почтительно спрашивает:
— Вы играете на нем в четыре руки?
Фрау Поллак, обиженно:
— Что я вам, обезьяна?
На званый вечер фрау Поллак хочет заполучить что-нибудь особенное. Приятельница рекомендует ей пригласить "Квартет роз". После вечера она спрашивает хозяйку дома, имел ли квартет успех, на что фрау Поллак отвечает:
— Странный человек, этот квартет. Я его пригласила, а он привел с собой еще каких-то троих.
Варианты.
1
Фрау Поллак, гостям:
— Обидно, что у нас сегодня совсем не будет музыки. Я пригласила самый дорогой салонный квартет — а что вышло? Пришли только четверо! Ну, я их сразу выставила за дверь…
2
— Как вам нравится этот квартет, фрау Поллак?