Европа в пляске смерти
Шрифт:
(10) Чернов В. M.(1876–1952 гг.) — русский политический деятель, один из лидеров и теоретиков эсеровской партии, впоследствии белоэмигрант. Во время первой мировой войны считался интернационалистом. Участвовал в Циммервальдской (1915 г.) и Кинтальской (1916 г.) конференциях. Вернувшись после Февральской революции в Россию, стал откровенным оборонцем.
(11) …линию, какую вел Ленин— В годы первой мировой войны В. И. Ленин разработал теорию и тактику большевистской партии по вопросам войны, мира
Томми приехали *
(1) Высадка англичан— Английская экспедиционная армия была высажена в нескольких портах Франции 20–23 августа 1914 г. Состояла из четырех пехотных и полутора кавалерийских дивизий численностью до 80 тыс. человек.
(2) Китченер, Гораций(1850–1916 гг.) — английский фельдмаршал, военный министр в 1914–1916 годах.
(3) Цифры неточны. В начале войны французы имели армию в 1400 тыс. человек, англичане — в 80 тыс. Германия поставила под ружье на Западном фронте до 1,6 млн. солдат.
В изгнанную Бельгию *
(1) …об ужасах медленной смерти Арраса— Ожесточенное сражение у Арраса происходило в конце сентября — начале октября 1914 года. Установление линии фронта в районе Арраса явилось преддверием позиционной войны.
(2) Шарлеруа— город в северной Франции, оказавшийся в центре пограничного сражения, происходившего между реками Мозель и Шельда с 20 по 27 августа 1914 г. 22 августа им овладели немцы.
«Узкие улицы Шарлеруа, — писал очевидец боев — корреспондент газеты „Times“, — настолько плотно покрылись мертвыми телами, что стали затруднять движение войск… Шарлеруа усеян трупами. Он представляет груду развалин при тлеющих пожарах, зажженных артиллерийским огнем»
(3) Седан— в районе Седана во время франко-прусской войны 1870–1871 годов французская армия была разгромлена и пленена 3-й и 4-й немецкими армиями.
(4) Бург— в эпоху феодализма укрепленный замок или любой укрепленный населенный пункт.
(5) «Le Matin»— парижский бульварный еженедельник. Выходит с 1884 года.
(6) Митральеза— так называлось многоствольное огнестрельное оружие на колесном лафете или треноге. Изобретена в 60-х годах XIX в.
(7) Том Аткинс— прозвище английского солдата.
(8) Делавинь, Казимир(1793–1843
(9) Людовик XI(1423–1483 гг.) — французский король, при котором в основном было завершено территориальное объединение Франции.
(10) Молитва Людовика XI— В романе В. Скотта «Квентин Дорвард» имеется аналогичная молитва.
(11) Позитивный разум— господствующий в философии XVIII века рационализм.
(12) Кампанилла— в итальянской архитектуре средних веков и эпохи Возрождения колокольня, обычно в виде четырехгранной башни, стоящая, как правило, отдельно от храма.
(13) Брейгель, Питер-старший(1525(?) — 1569 гг.) — нидерландский художник, один из основателей голландского реалистического искусства.
(14) Перье, Жан(1362–1388 гг.) — французский архитектор, один из строителей Руанского собора.
(15) Понтиж, Гийом (Pontits Guellan)(1462–1497 гг.) — французский архитектор.
(16) Капитул— в римско-католической церкви — коллегия духовных лиц, состоящая при епископе и его кафедре.
(17) Ру, Рулан de (Rouland de Roux) — французский архитектор и скульптор. Восстанавливал Руанский собор в 1518–1525 годах.
(18) Неф— вытянутая в длину, обычно прямоугольная в плане, часть помещения, разделенного продольными столбами, колоннадами или арками, служащими промежуточной опорой для перекрытия.
(19) Трансвер— поперечная балка.
(20) Фонарь— часть перекрытия, имеющая проемы для естественного освещения помещения.
(21) 1562 год— в этом году во Франции начались так называемые религиозные войны между католиками и гугенотами.
(22) Генрих II(1157–1199 гг.) — английский король Ричард I по прозвищу Львиное Сердце.
(23) Карл V Мудрый(1337–1380 гг.) — французский король из династии Валуа. Покровительствовал Парижскому университету, собрал коллекцию ценных рукописей.
(24) Кутюр(1732–1799 гг.) — французский архитектор.
(25) Ионический ордер— один из трех основных архитектурных ордеров. Имеет стройную колонну с базой, стволом, прорезанным вертикальными желобками, и капителью, состоящую из двух крупных завитков.
(26) Клодион (Клод, Мишель)(1738–1814 гг.) — французский скульптор.
(27) Фригийская шапка— здесь символ свободы. Головной убор древних фригийцев. Имела форму высокого колпака, верх которого ниспадал вперед. Послужила образцом для шапочки якобинцев.