Ежевичная зима
Шрифт:
Когда Чарльз нагнулся ниже, раздалось покашливание стюарда.
– Прошу прощения, что прерываю вас, сэр, но ужин подан. Вы не передумали ужинать на террасе?
– Нет, – ответил Чарльз, сплетая свои пальцы с моими, и повел меня на террасу. Там нас уже ждал накрытый стол, окруженный полдюжиной каменных вазонов с цветами. Словно волшебник, стюард незаметно и ловко поставил перед нами две тарелки с тележки, стоявшей где-то сзади. Я дотронулась вилкой до нежнейшей рыбы. Кусочек горячей булочки запила глотком красного вина. Я
– Я не забыл о той бедной вдове, которая живет в твоем доме, – сказал Чарльз.
Мое сердце наполнилось радостью.
– Не забыл?
– Нет, – Чарльз достал из кармана конверт. – Я поговорил с отцом. Он владеет кварталом новых домов в Западном Сиэтле. Там есть все удобства, возле каждого сад. Думаю, это будет идеальное место для этой женщины и ее детей.
– О, Чарльз! – воскликнула я. – Неужели твой отец согласился?
Он покачал головой.
– Нет, отказал. Отец не верит в благотворительность.
– Но как же так? – Я была сбита с толку.
– Я сам обо всем позабочусь, – продолжал Чарльз. – Мне не нужно разрешение моего отца, чтобы сделать доброе дело. У меня есть собственные средства. Твоя соседка может переехать в новый дом на следующей неделе, если захочет, конечно.
Я недоверчиво покачала головой.
– Это очень щедрый дар.
Чарльз протянул мне конверт. Я подняла клапан и увидела внутри стопку банкнот.
– Чарльз! – мне не терпелось отдать ей деньги. Двумя днями раньше я встретила Лору на лестнице, и она выглядела такой усталой, такой истощенной, что я испугалась, как бы она не умерла у меня на глазах.
– После того, как ты рассказала мне об этой бедной женщине, я все время думал о твоих словах, Вера. Мне кажется, что мы с тобой могли бы сделать много добра людям.
Я просияла. Из радио донеслась медленная мелодичная мелодия, и я, не удержавшись, начала покачиваться ей в такт. – Потанцуй со мной, – попросил Чарльз, вставая и протягивая мне руки.
Он помог мне подняться. Я прижалась щекой к его груди, и мы начали танцевать.
– Я бы хотел быть рядом с тобой каждый день, – произнес Чарльз, – всегда.
Наши губы встретились, и по моему телу как будто пробежал электрический разряд. Чарльз подхватил меня на руки, отнес в спальню и положил на мягчайшее покрывало. Я не протестовала даже тогда, когда Чарльз лег рядом со мной. Он целовал меня снова и снова. Я закрыла глаза, пытаясь запомнить, каково это – быть любимой. По-настоящему любимой.
Наверху, в апартаментах Лона, я подошла к окну и посмотрела на улицу. На окне не было решетки, но я все равно чувствовала
– Я так сильно скучаю по своему сыну! – воскликнула я.
– Ну-ну, – Лон повернул меня к себе. – Завтра мы его найдем. А сегодня вечером мы… – он замолчал, расстегивая пуговицу на моем платье, – найдем друг друга.
Его прикосновение было мне отвратительно, но я сдержалась и не оттолкнула его руку. С его деньгами мы сможем заклеить город плакатами, засыпать улицы листовками, нанять поисковую команду.
– Вы обещаете, что поможете мне найти Дэниела? – Я постаралась заглянуть ему в глаза. – Вы моя единственная надежда.
– Я даю тебе слово, – ответил Лон, уверенно проводя пальцем по поясу моего платья.
Он выключил свет, и я затаила дыхание, когда он потянул меня к постели.
Глава 14
Клэр
Я несколько минут посидела в такси, глядя на отель и вспоминая тот момент, когда Этан ускользнул от меня.
Водитель обернулся ко мне.
– Куда поедем, мисс? – рявкнул он, нетерпеливо постукивая пальцами по рулю. – У меня нет времени здесь стоять.
Домой мне ехать не хотелось, особенно после того, что случилось.
– Кафе «Лаванто», – сказала я.
Когда машина подъехала к кафе, внутри было темно, но я обрадовалась, что дверь все еще открыта. Девушка с короткими белокурыми волосами, стоявшая за стойкой – студентка, наверное, – покачала головой.
– Простите, уже закрыто. Я, должно быть, забыла запереть дверь.
– О, я…
– Все в порядке, Бриттани, – раздался голос Доминика, появившегося из задней комнаты со стопкой бумаг в руках. Он повернулся ко мне. – Рад видеть тебя, Клэр. Хочешь что-нибудь выпить?
Бриттани, чистившая влажным полотенцем раструб кофеварки, была явно недовольна моим присутствием. Я покачала головой.
– Нет, – ответила я. – Просто… – я опустила взгляд. – У тебя найдется минутка, чтобы поговорить?
Доминик кивнул и положил бумаги на ближайший столик.
– Я весь внимание.
Мы сели за столик у окна. Мимо прошла пара, выгуливавшая мопса, они держались за руки. Бриттани задержалась у двери, прежде чем выйти.
– До завтра, – сказала она.
Доминик помахал ей рукой и повернулся ко мне.
– Что случилось?
Я вздохнула.
– Ты знаешь, что такое порвать отношения с близким человеком, ведь так?
– Это был кошмар.
– А как ты понял, что все… – я замялась, – кончено?
– Отношения разладились задолго до этого, – ответил Доминик. – Мы перестали смеяться. Она допоздна задерживалась на работе и не звонила мне. Я начал проводить больше времени с друзьями. Все катилось, словно снежный ком. И к тому же она была – как бы это помягче выразиться – сумасшедшей.