Ёжик Макс
Шрифт:
Глава седьмая
Что тут началось в саду дома 5а! Разбудили девочек, сообщили, что Макс вернулся. Те подняли радостный писк и возню. Потом всей семьёй устроили праздничный пир и весело похрустывали улитками. После всего этого Макс крепко уснул до вечера, а пока он не проснулся, сосед дважды пролезал под забором, сначала узнать, вернулся ли Макс, потом ещё раз — справиться, хорошо ли он себя чувствует.
Поначалу Мама и Папа во время визитов соседа ощущали неловкость: Мама — потому, что знала, что сделал Папа, а Папа — потому, что знал, что сосед всё знал. Однако этого вопроса не касались.
Выяснилось,
— Дядя… а дальше? — спросили они.
Сосед задумчиво почесал голову задней лапкой.
— Ну что ж, — сказал он, — я живу в саду дома пять-бэ. Как насчёт дядя Би?
Стемнело, семья охотилась на лужайке за червями, когда у изгороди послышался шорох, и девочки побежали туда с криками: «Дядя Би! Дядя Би! Дядя Би!»
— Кто этот дядя Би? — спросил Макс.
— Наш сосед, — ответила Мама. — Это девочки его так зовут. Они играли у него в саду.
— Но, Папа, я думал, ты его терпеть не можешь? — удивился Макс.
Папа был избавлен от ответа, так как подошёл дядя Би, и тут Макс узнал его.
— О, здравствуйте, сэр, — сказал он вежливо. — Вы тот господин, которого я встретил в Парке. Большое спасибо за помощь.
— Не за что, Макс, — сказал дядя Би. — Был рад услышать от твоих родителей, что ты, мм… полностью поправился.
— Тебе не следует выходить из сада, сынок. Здесь ты в безопасности, — сказал Папа.
А Макс размышлял. У него совсем не было намерения прекратить своё расследование. Сосед уже однажды помог ему. Может быть, он опять поможет. Как будто угадав его мысли, дядя Би сказал:
— Ну, я должен бежать. Если тебе когда-нибудь захочется поболтать со мной, Макс, заскакивай.
Макс заскочил на следующий же вечер.
— Здравствуй, мой юный друг, — сказал дядя Би. — Угощайся мясом. Мне всегда дают слишком много, я не справляюсь.
— Нет, спасибо. Вот что мне нужно, так это ваш совет, — сказал Макс, сразу переходя к делу.
— Выкладывай, — сказал дядя Би.
Он внимательно слушал, пока Макс рассказывал всё, что с ним случилось во время попыток найти безопасное для ежей место перехода.
— Должен сказать, — произнёс дядя Би, когда Макс закончил, — что я преклоняюсь перед силой твоего духа и целеустремленностью. Отыскав действительно безопасный способ перехода дорог, можно принести пользу всему ежиному роду. Но те два способа, которыми пользуются люди, для нас непригодны. Ты на своём опыте убедился, что это не лучше, чем известный в стародавние времена способ: посмотри налево, посмотри направо, ещё раз налево, прежде чем переходить [1] . Однако меня осенила одна мысль, Макс. — Дядя Би сделал паузу.
1
В оригинале эта фраза построена иначе, так как в Англии движение левостороннее.
— Что, дядя Би?
— Все твои исследования до сих пор происходили в темноте, потому что ежи — ночные животные. Но люди не такие. Они почти
— Ну, я-то думаю, — сказал Макс, — что оба испробованных мною способа годятся и для дневного времени. Правда, в обоих случаях плохо, что нужно перебраться на другую сторону так быстро. Вот если бы был человек, который останавливал бы движение и следил за тем, чтобы машины не двигались, пока ты спокойно не перейдёшь.
— Есть такие люди, — сказал дядя Би. — Я однажды видел такого, когда вышел днём, что делаю не часто.
Это был большой человек, одетый в синее, с высокой, как купол, шляпой на голове. Он просто поднял руку, и все остановилось, пока какие-то маленькие люди переходили улицу. Когда все они перешли, он махнул, чтобы машины двигались дальше.
Макс задумался.
— Так что ж, — сказал он, — может быть, есть очень много маленьких людей, которым нужно переходить улицу днём?
Дядя Би кивнул.
— И большие люди, — продолжал Макс, — заботятся о том, чтобы маленькие безопасно перешли дорогу?
— О да. Так же как и ежи.
— То есть должен существовать абсолютно безопасный дневной переход для маленьких людей, но где же он может быть?
— Может, ты это сам мне скажешь, Макс? Попробуй выяснить.
— Я сделаю это, — сказал Макс. — Я это обязательно сделаю.
Глава восьмая
Макс с нетерпением ждал утренней зари. Он почему-то предчувствовал, что сегодня его поиски увенчаются успехом. Все пять тысяч его колючек трепетали от волнения. Чем больше он думал о своём разговоре с дядей Би, тем больше убеждался, что решение проблемы связано с маленькими человечками. Переход, которым они пользуются, должен быть самым безопасным. Если последовать за ними, то можно его найти.
Макс подождал, пока вся семья крепко заснула, а затем, щурясь от непривычного для него солнечного света, пошёл по дорожке вдоль стены дома 5а. Он не пролез под калитку, а ждал, наблюдая из-под неё. Он уже знал, что можно определить возраст людей по размеру их ступней; он притаился и стал терпеливо ждать, пока мимо не пройдёт пара маленьких ног. Когда они наконец появились, Макс уже хотел выйти и пойти вслед, но тут ещё одна пара прошла мимо, потом несколько пар, и скоро тротуар заполнился детьми, идущими в школу. Десятки маленьких ножек шагали, танцевали, подпрыгивали и скакали мимо его калитки.
Все они шли в одном направлении, влево, вверх по дороге, которая, как он знал, приведёт их к последнему в этом ряду дому, а потом мимо фабрики к красному и зелёному человечкам. Там ли переходят маленькие люди? Он должен пойти за ними, он должен узнать это наверняка.
Наконец ноги перестали мелькать. Макс пролез под калиткой и отправился вперёд. Невдалеке он увидел хвост вереницы и поспешил за ней. Он миновал последние дома и добрался до входа на фабрику, когда увидел, что те, за кем он следовал, не обратили внимания на сменяющихся зелёного и красного человечков. Они направлялись дальше, и они переходили дорогу там!