Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников том 2
Шрифт:
собора, чтобы бросить взгляд на окрестности и лучше рассмотреть украшающие
его статуи. Поселились мы близ Corso, в такой узенькой улице, что соседи могли
переговариваться из окна в окно. <...>
Осень 1868 года в Милане была дождливая и холодная, и делать большие
прогулки (что так любил мой муж) было невозможно. В тамошних читальнях не
имелось русских газет и книг, и Федор Михайлович очень скучал, оставаясь без
газетных известий с родины. Вследствие этого,
решили переехать на зиму во Флоренцию. Федор Михайлович когда-то бывал
там, и у него остались о городе хорошие воспоминания, главным образом о
художественных сокровищах Флоренции.
Таким образом, в конце ноября 1868 года мы перебрались в тогдашнюю
столицу Италии и поселились вблизи Palazzo Pitti. Перемена места опять повлияла
благоприятно на моего мужа, и мы стали вместе осматривать церкви, музеи и
дворцы. Помню, как Федор Михайлович приходил в восхищение от Cathedrale,
церкви Santa Maria del fiore и от небольшой капеллы del Battistero, в которой
обычно крестят младенцев. Бронзовые двери Вattistero (особенно delta del
46
Paradiso), работы знаменитого Ghiberti, очаровали Федора Михайловича, и он, часто проходя мимо капеллы, всегда останавливался и рассматривал их. Муж
уверял меня, что если ему случится разбогатеть, то он непременно купит
фотографии этих дверей, если возможно, в натуральную их величину, и повесит у
себя в кабинете, чтобы на них любоваться.
Часто мы с мужем бывали в Palazzo Pitti, и он приходил в восторг от
картины Рафаэля "Madonna della Sedia". Другая картина того же художника, "S.
Giovan Battista nel deserto" (Иоанн Креститель в пустыне), находящаяся в галерее
Uffizi, тоже приводила в восхищение Федора Михайловича, и он всегда долго
стоял перед нею. Посетив картинную галерею, он непременно шел смотреть в том
же здании статую Venere de Medici (Венеру Медицийскую) работы знаменитого
греческого скульптора Клеомена. Эту статую мой муж признавал гениальным
произведением.
Во Флоренции, к нашей большой радости, нашлась отличная библиотека и
читальня с двумя русскими газетами, и мой муж ежедневно заходил туда почитать
после обеда. Из книг же взял себе на дом и читал всю зиму сочинения Вольтера и
Дидро на французском языке, которым он свободно владел. <...>
В 1869 году, как и раньше, наши денежные обстоятельства были очень
плохи, и нам приходилось нуждаться. За роман "Идиот" Федор Михайлович
получал по полтораста рублей за лист, что составило около семи тысяч. Но из них
три тысячи были взяты для нашей свадьбы пред отъездом за границу. А из
остальных четырех тысяч приходилось платить проценты
Петербурге вещи и часто помогать пасынку и семье умершего брата, так что на
нашу долю оставалось сравнительно немного. Но нашу сравнительную бедность
мы сносили не только безропотно, но иногда с беспечностью. Федор Михайлович
называл себя мистером Микобером, а меня мистрисс Микобер {44}. Мы жили с
мужем душа в душу, а теперь, при появившейся надежде на новое счастье, все
было бы прекрасно, но тут грозила другая беда: за два истекших года Федор
Михайлович отвык от России и стал этим очень тяготиться. В письме к С. А.
Хмыровой от 8 марта 1869 года, сообщая ей о своем будущем романе "Атеизм", он пишет: "Писать его здесь я не могу; для этого мне нужно быть в России, непременно, видеть, слышать и в русской жизни участвовать непосредственно...
здесь же я потеряю даже возможность писать, не имея под руками и
необходимого материала для письма, то есть русской действительности (дающей
мысли) и русских людей" {45}. Но не только русских людей, но и вообще людей
нам недоставало; во Флоренции у нас не было ни одного знакомого человека, с
которым можно было бы поговорить, поспорить, пошутить, обменяться
впечатлениями. Кругом всё были чужие, а иногда и неприязненно настроенные
лица, и это полное отъединение от людей было подчас тяжело. <...> Мы долго
обсуждали вопрос, куда поехать, где для Федора Михайловича могло бы найтись
интеллигентное общество. Я подала мужу мысль поселиться на зиму в Праге, как
в родственной стране, близкой к России. Там мог мой муж познакомиться с
выдающимися политическими деятелями и чрез них войти в тамошние
литературные и художественные кружки. Федор Михайлович мысль мою
одобрил, так как не раз жалел, что не присутствовал на славянском съезде 1867
47
года; сочувствуя начавшемуся в России сближению с славянами, муж хотел
ближе узнать их. Таким образом, мы окончательно остановились на решении
поехать в Прагу и остаться там на всю зиму; при моем положении путешествовать
было затруднительно, и мы решили по пути в Прагу отдыхать в нескольких
городах. Первый наш переезд был до Венеции, но дорогой, от поезда до поезда, мы остановились в Болонье и поехали в тамошний музей посмотреть картину
Рафаэля "Святая Цецилия". Федор Михайлович очень ценил это художественное
произведение, но до сих пор видел лишь копии, и теперь был счастлив, что. видел
оригинал. Мне стоило большого труда, чтобы оторвать мужа от созерцания этой
дивной картины, а между тем я боялась пропустить поезд.