Фактор Черчилля. Как один человек изменил историю
Шрифт:
«Ему совершенно нельзя доверять, как нельзя было доверять и его отцу»… — Lord Derby to Lloyd George, August 1916; Gilbert, Churchill: A Life, p. 365.
Теодор Рузвельт называл обоих «ничтожествами». — Teddy Roosevelt to Theodore Roosevelt Jr, 23 May 1908; Theodore Roosevelt Papers, Manuscripts division. The Library of Congress. Martin Gilbert, Churchill and America (London, 2008), p. 50.
Глава 4
С. 56. …«Конечно,
С. 57. …«Прекрати этот шум, ты, курносый радикал!» — Lady Randolph to Lord Randolph Churchill, 15 February 1886; CHAR 28/100/12–14.
«Он стал много лучше себя вести… Сандхерст сотворил с ним чудеса». — Lord Randolph Churchill, 23 October 1893; Rose, Unruly Giant, p. 29.
С. 59. …«С тех пор как нахожусь в парламенте… поступать так и далее». — Lord Randolph Churchill to Sir Stafford Northcote, 3 March 1883; Winston Churchill, Lord Randolph Churchill (New York, 1907), p. 192.
…«смотреть сверху вниз на передние скамьи по обе стороны и с безукоризненной беспристрастностью относиться ко всем партиям в палате общин». — Sir Stafford Northcote, ibid., p. 177.
С. 60. …«главным образом оппортунизм». – John Charmley, A History of Conservative Politics since 1830 (London, 2008), p. 59.
С. 61. …«маленький Ранди» и «дерзкий Ранди». — Mary Lovell, The Churchills: In Love and War (London, 2012), p. 88.
Он прозвал Гладстона «суетливым стариком»… — Lord Randolph Churchill, 1886; Winston Churchill, Lord Randolph Churchill, p. 860.
…«Леса покрываются слезами, чтобы мистер Гладстон мог покрыться потом». — Winston Churchill, Lord Randolph Churchill, p. 229.
…«Я всегда верил в Диззи, этого старого еврея… выдвинуть британского рабочего человека на передний план». — Winston Churchill, ‘The Dream’, Gilbert, Churchill, Vol. 8: Never Despair, p. 364–372.
С. 62. …«Меня облачат в мантию отца!» — Rose, Unruly Giant, p. 287.
С. 65. «Я забыл про Гошена»… — Anne Sebba, American Jennie: The Remarkable Life of Lady Randolph Churchill (London, 2010), p. 158.
…«Как насчет Черчилля?» — Rose, Unruly Giant, p. 287.
…«Нам нужен новый премьер-министр, и им должны быть вы». — Lynne Olson, Troublesome Young Men, p. 298.
С. 66. …«Я чувствовал, что меня вела судьба… к этому часу и этому испытанию». — Winston Churchill, 10 May 1940; Gilbert, Churchill: A Life, p. 645.
Глава 5
С. 68. «Управление не работает!»… – In the Air, CHAR 8/319.
С. 69. …«Очень похоже, это конец». — Winston Churchill, ibid.
«Пока у авиации время Стефенсона… и крайне значимы для нашей страны». — Уинстон Черчилль сказал это своему пилоту Ивону Кортни; Gilbert, Churchill: A Life, p. 248.
С. 70. …в 1912 г. один полет из пяти тысяч заканчивался летальным исходом. — См.: Gilbert, Churchill: A Life, p. 248.
…«Я не думаю, что у меня будет возможность написать тебе еще много писем… Ты действительно неправ». — Sunny Marlborough to Winston Churchill, March 1913, Gilbert, Churchill: A Life, p. 248.
С. 71. …ведет себя «по-дурацки» и «несправедливо по отношению к семье». — F. E. Smith to Winston Churchill, 6 December 1913; Michael Sheldon, Young Titan: The Making of Winston Churchill (London, 2013), p. 294.
Его кузина леди Лондондерри сказала, что он был «злым». — Lady Londonderry to Winston Churchill, July 1919; Gilbert, Churchill: A Life, p. 414.
«Сегодня я плохо вел себя и полетал»… — Winston Churchill to Clementine Churchill, 29 November 1913; Mary Soames, Clementine Churchill: The Biography of a Marriage (London, 2003), p. 116.
…«Мы с Уинстоном взлетели по его распоряжению в 12:15… снова приедет сюда для обучения и практики». — Captain Gilbert Lushington to Miss Hynes, 30 November 1913; Gilbert, Churchill: A Life, p. 252.
С. 72. …соглашается Лашингтон и отправляется в свой последний роковой полет. — См. переписку в Martin Gilbert, In Search of Churchill (London, 1995), p. 280–284.
…судьба уже давала ему всяческие предупреждения. — См.: Winston Churchill, Thoughts and Adventures: Churchill Reflects on Spies, Cartoons, Flying, and the Future (London, 1949), p. 133–149.
С. 73. …пуля пролетела «в тридцати сантиметрах от моей головы». — Douglas Russell, Winston Churchill: Soldier, p. 121.
«Пули со свистом проносились над нашими головами»… — Winston Churchill, A Roving Commission: My Early Life (New York, 1930), p. 84.
С. 74. …«Я потратил сорок патронов в непосредственном соприкосновении с неприятелем… Во всяком случае, они упали». — Rose, Unruly Giant, p. 47.
…«Я ехал на серой лошади вдоль линии перестрелки… нет поступка слишком отважного или слишком благородного». — Winston Churchill to Lady Randolph Churchill, 22 December 1897; Randolph Churchill, Winston S. Churchill: Youth, p. 350.
С. 75. …окажется в ложбине, «набитой копьеносцами», которые стояли в двенадцать шеренг. — Рассказ самого Черчилля. См.: Winston Churchill, ‘The Sensations of a Cavalry Charge’, My Early Life, p. 182–196.