Фактор внешности
Шрифт:
Альберто вставил новый диск Майкла Джексона в магнитолу и начал раскачиваться в такт танцевальному ритму, чем вызвал у меня смех.
— Ты не любишь поп-короля?
— Нет, почему же, он крут… — возразил я. — Можно тебя кое о чем спросить, пока мы не приехали?
— С тобой все в порядке? Ты что-то как в воду опущенный.
У Альберто были странные дефекты произношения, но я точно знал, что английский — его родной язык.
— Я хочу спросить про Юшку. Она что, спуталась с Данте?
Альберто рассмеялся:
— Эх, запомни: тот, кто связался
Это я усвоил еще давно.
— Она будет на яхте?
— Увидим. — Он снова засмеялся и включил музыку погромче.
За обедом на яхте Казановы прислуживала «команда его корабля», все парни которой выглядели не хуже моделей — в изысканной униформе и бескозырках с лентами, спадающими на спину. Почему-то у меня они вызывали только одну матросскую ассоциацию — с романом Жане «Керелль». Толпа моделей развлекалась на пристани в обществе Джонни Амальфи и Кена Блума, танцуя и рассказывая анекдоты. Все они знали Альберто, и он представил меня им как «своего занимающегося живописью друга Чарли». Мы все перешли по трапу на катер, и мотор заработал, но его шум заглушали женские крики и смех. Мы медленно уходили от берега в мягком сиянии лунного света.
— Ничего кораблик, да? — спросил Альберто, когда мы приблизились к яхте.
«Инферно» казалась противоестественно огромной при ближайшем рассмотрении.
— Это не кораблик, — поправил я, — это лайнер.
Это действительно был лайнер. Казанова приобрел яхту у морской лиги и заплатил миллионы долларов за реставрацию и переоборудование.
Как только мы ступили на палубу, Казанова вышел к нам с приветствиями. Он обнял Альберто, и они расцеловались в стиле хип-хоп, пародирующем привычные воздушные поцелуи супермоделей. Я слегка пожал руку Казанове, но он ответил тем, что сжал мою кисть очень крепко.
— Я рад, рад, что ты здесь, Чарли. Ты же любимец наших девушек.
Казанова был одет в белые брюки и белоснежный жакет. На шее у него, как всегда, красовалась золотая цепь с крестом и золотым якорем, на котором было выгравировано «Инферно».
— Где Зули? — спросил я.
— У нее сеанс массажа. Она, Кара и Киттен отдыхают в джакузи.
— В джакузи! — воскликнул Альберто. — Недурно!
— Разрешите провести экскурсию?
Властелин мира моды почти по-детски гордился «Инферно».
Он дотошно и подробно рассказывал нам все, что можно рассказать о его сокровище. Откровенно говоря, он немного переборщил и перегрузил нас деталями, вплоть до радаров и системы кондиционирования, которые не представляли для нас никакого интереса.
— Думаю, мы в понимании Данте единственные белые люди на этом корабле, — заметил Альберто, пока Казанова искал ключи от винной камеры хранения.
Это наблюдение было вполне в духе философии Альберто, с некоторым снобизмом творческой личности относящегося ко многим представителям фэшн-индустрии.
— Здесь много народу, но он выбрал нас двоих, чтобы приблизить к себе. Обрати внимание. И если ты пробудешь тут до конца, то станешь к нему еще ближе.
Гости Казановы, прибывшие гораздо раньше нас, начали потихоньку выходить из своих кают. Среди них были кинознаменитость в компании с подружкой из числа отставных моделей второго ранга, нью-йоркский миллиардер с моделью, чьи фото печатались исключительно во второсортных полужелтых журнальчиках, известный баскетболист с подружкой, которая привела с собой еще и свою любовницу.
Миллиардер обнялся с Казановой и Альберто и после подал мне руку. И опять меня отрекомендовали как художника. В новом знакомом привлекала и даже очаровывала его прическа, стоившая, видимо, немалых часов усилий несчастному изобретательному парикмахеру.
— Этот парень на самом деле миллиардер? — шепотом поинтересовался я у Альберто, когда мы отошли подальше.
— Да, любезный! Но у него нет особой страсти к деньгам. Ибо при том, что он и так имеет, уже не остается неудовлетворенных желаний.
Мы вошли в салон и тут же наткнулись там на Оу-Джи Мака, прославленного рэпера и владельца ресторанов, одетого в сияющий белизной костюм, увлеченного игрой в бильярд со своим телохранителем, также с ног до головы облаченным во все белое.
Казанова был вне себя от волнения, объясняя, что на яхтах очень сложно установить бильярд, но некоторые столы, снабженные специальными фиксаторами и системой стабилизирования, для этого годятся. Альберто слушал с интересом. Он хорошо разбирался в бильярде и сам был неплохим игроком. Но меня больше впечатлил Оу-Джи Мак — как он изгибался, чтобы ударить по шару, его сногсшибательный костюм и побрякушки, в которых он выглядел так, точно собирался выйти на сцену или сняться в клипе. Вся эта мишура и блеск усиливались подсвеченным зеркальным потолком каюты и черной бархатной отделкой стен. В салоне находилось еще несколько дам, лениво потягивающих шампанское из бокалов и увешанных драгоценностями, слепящими глаза всякому, кто осмеливался на них посмотреть.
Всякий раз, когда рэперу удавалось забить шар, они восклицали: «Bay! Давай, Оу-Джи!» — выполняя функцию добровольной группы поддержки. Блеск светильников от «Ролекс» и «Мурано» придавал этой сцене нечто ирреально-фантасмагорическое.
Казанова любезничал с дамами, Альберто подбадривал Оу-Джи Мака, пока тот не обыграл первого телохранителя, собравшись тут же начать игру со вторым. Но перед тем как приступить к очередной партии, они обменялись ритуальным приветствием с Альберто.
— Как жизнь, сукин сын?
Альберто ответил что-то в том же духе и добавил еще нечто обо мне, как я полагаю, потому что рэпер тут же повернулся и сказал:
— Здорово, Чарли, рад познакомиться. Наслышан о тебе от Данте.
— И я о тебе наслышан, — ответил я с улыбкой.
— Мы с братишками забиваем в корзину по вечерам в среду, а потом веселимся до утра. Мои ребята это любят. Тебе обязательно надо сыграть с нами, я видел, как ты гоняешь, — просто класс, ниггер! — Он подмигнул и разразился довольным хохотом.