Фактор Z
Шрифт:
— Как вам наш остров, мэтр? — спросила Гастро молодая графиня.
— Очень, очень необычное впечатление, — сказал Гастро после небольшой паузы. — Всюду порядок и процветание, какое редко увидишь в лучших королевствах Терхейма.
— Не удивительно, мой отец положил на это всю свою жизнь, — она грустно вздохнула.
— Да, отец радел за наш остров, а эти завистливые ханжи называют его некромантом и чернокнижником. Лицемеры, — с отвращением произнес граф.
— Мэтр, оцените вино, — попробовала перевести разговор графиня. — Оно из наших погребов.
— Великолепное вино, — Гастро посмотрел
— Да, действительно, восемнадцатилетнее, собрано в год рождения Елены. Мэтр, вас не смущает, что оно сделано из винограда, выращенного садовником-зомби? Кстати, вы сидите за столом сделанным плотником-зомби, покрытым скатертью, сотканной ткачом…
— Грэгор, перестань смущать нашего гостя. Думаю, мэтр не поддерживает взглядов царящих на континенте, не так ли? — она подняла серые глаза на Гастро.
Под этим взглядом мэтр смутился, он отставил бокал в сторону и после короткой паузы произнес:
— Честно, сударыня, я не составил полного представления об этом вопросе. До вчерашнего вечера я считал рассказы о живых мертвецах, чем-то вроде сказок. Понимаете, это противоречит медицинской науке, которую я изучаю всю свою жизнь.
— Да, наш отец много сделал, но еще больше задумал и оставил завершать нам, — молодой граф поднялся со своего стула и с бокалом вина подошел к перилам веранды. — Зомби подчиняются нам как бездумные механизмы, способные выполнить самую тонкую работу, которую делали при жизни. Мышечная память, как говорил отец. Они — плотники, каменщики, циркачи, но отец мечтал о другом. Вот вы, мэтр, как зомби совсем бесполезны. Ваше искусство в вашей голове, а не в руках. Отец мечтал о том, чтобы люди и после смерти могли пользоваться знаниями, полученными при жизни. А эти недоумки не могут понять этого.
Графиня с жалостью посмотрела на брата.
— Ваша милость, на континенте так реагируют на исчезновение мертвецов. Церкви ревность следят за своей паствой даже после смерти. Если бы вы использовали тела своих поданных, то возможно об острове не шла бы такая дурная слава.
— Своих подданных? — молодой граф усмехнулся. — Мэтр, вы знаете, что сейчас мертвых на острове в четыре раза больше, чем живых. И не каждый из них имеет хотя бы малейший талант, а вы говорите своих подданных. Вначале они сами готовы были сжечь отца на костре вместе со всем семейством. Чернь везде чернь. Мы справились с ними здесь, справимся и на континенте. Кстати, вы видели мою святую свору?
— Святую свору? — не понял вопроса Гастро.
— Моих псов, — граф вернулся к столу, и, взяв толстый кусок ветчины, жестом пригласил мэтра к краю веранды. Гастро встал, и, подойдя к мраморным перилам, увидел внизу другой внутренний дворик, по которому бесцельно бродили четыре человеческие фигуры.
— Вот она моя святая свора, — граф с довольной улыбкой показал рукой вниз. — Смотрите, тот старикашка с длиной бородой — епископ Магри, давний враг и хулитель моего отца, рядом с ним — кардинал Букье, собиравший святой поход на остров, а вон там мой любимец — аббат Годи, пес инквизиции, регулярно посылавший ассасинов к моему отцу. Отличная собака, это он сегодня загнал ту лису, чей хвост вы видели днем.
Граф весело рассмеялся.
Мэтр явно не разделял его веселости, но, не решаясь сказать что-либо против, стоял в замешательстве.
— Мэтр, я говорила вам о черном юморе моего брата, — подошла к ним графиня.
— Это не юмор, любезная сестра, я доберусь до каждого богослова, и поверьте мне, не буду ждать их естественной смерти, — молодой граф по дуге бросил кусок ветчины на каменный пол дворика, и к нему, злобно рыча, устремились зомби.
— Подумайте мэтр, — он повернулся к Гастро, вдоволь насмотревшись как его «псы» зубами вырывают ветчину друг у друга, — что вы расскажете о нашем острове, когда вернетесь.
— Я предпочту молчать, милорд, — Гастро поклонился. — Разрешите мне уйти.
Граф махнул рукой, отпуская его, а когда мэтр повернулся, громко ни к кому не обращаясь, произнес:
— Еще одна крыса-ханжа с континента.
Ночь была теплой и влажной, как обычно бывает в это время года на острове. Графу плохо спалось, давал о себе знать плотный ужин, он долго ворочался в своей постели и забылся легким сном ближе к полуночи.
Луна освещала спальню неровным бледным светом, когда на балконе появилась фигура в темном облегающем костюме. В одной руке поблескивал широкий короткий меч, а во второй был зажат мешок с чем-то тяжелым. Фигура подошла к постели графа, и, раскрыв мешок, высыпала груз на кровать. Четыре мертвых головы уставились на спящего бесцветными глазами. От толчков граф проснулся и в замешательстве взглянул на головы и фигуру с темным капюшоном.
— Кто ты? — тихо просипел он.
— Смерть, — успел услышать Грэгор Мамандизи, прежде чем его голова присоединилась к четырем другим. Ассасин медленно собирал свою добычу в мешок, когда позади него раздался легкий шорох шелкового платья. Мгновенный разворот и клинок, сохранивший следы крови молодого графа, остановился в миллиметре от шеи его сестры. Серые глаза Елены Мамандизи широко раскрылись, дыхание замерло. Ассасин убрал меч.
— Я не убиваю заказчиков, графиня, — резко помолодевшее лицо мэтра Гастро улыбнулось.
Широко раскрытые глаза графини превратились в узкие щелочки.
— Я не хотела… Не Грегора…
— Братство соблюдает букву договора. Граф Мамандизи мертв, договор исполнен.
— Пусть так. Отец, будь он проклят, даже из могилы портит мне жизнь. Зачем ты обезглавил зомби?
Ассасин встряхнул мешком, словно проверяя его вес.
— Патриархи семи церквей не поняли юмора вашего брата, а я люблю совмещать контракты, — он улыбнулся, и при свете луны его улыбка показалась зловещей. — Да, — добавил он, — я позволил себе взять маленький сувенир.
В больших глазах Елены отразилось беспокойство, затем страх, в один шаг она оказалась у обезглавленного тела брата. Фамильного перстня, который тот носил на безымянном пальце левой руки, не было. Она обернулась, успев заметить лишь легкую тень, исчезающую во мраке ночи.
— Нет!!! — вырвался из ее уст сдавленный крик.
Сумерки новой ночи опускались на город, когда шхуна, взяв на борт груз и одного пассажира, отошла от причальной стенки. Матросы поспешно поднимали паруса, стремясь скорее покинуть прибрежные воды острова. Пассажир — молодой мужчина, черноволосый с острыми чертами лица и глазами цвета светлого ореха, наблюдал за удалявшимся берегом.