Фактор жизни
Шрифт:
– Хорошо, Ставрел. – Двое ушли в зал.
– А ведь я знаю тебя, – сказал Ставрел. Окаменев от удивления, Том вдруг понял, что двое ушедших были Падрейг и Левро.
– И я тебя, – ответил Том, – к сожалению…
– Кто ты теперь? Вольноотпущенник? – Ставрел ухмыльнулся. – Кого ты ограбил, чтобы так разодеться?
Том ощутил знакомое по старым временам покалывание в спине.
– Я с тобой разговариваю. – Ставрел вытер тыльной стороной ладони под носом. – Я слышал, ты занимался борьбой. Значит, теперь можешь дать мне сдачи,
«Искаженные слухи или он принимает меня за кого-то другого? – подумал Том. – Я просто не могу в это поверить».
На его губах расцвела нежная улыбка. У него было такое чувство, будто разом наступили все дни рождения. И годовщины восхождения в ранг лорда в придачу…
– Слушай-ка, малыш… – Ставрел осекся.
Перед глазами возникли алые стрелы-целеуказатели, но Том постарался не обращать на них внимания: он сейчас не нуждался во вспомогательных средствах защиты.
– А-а, ладно… – Ставрел уже не смотрел на него так пристально, глаза его забегали. – Пойду поищу моих товарищей.
Том отодвинулся в сторону и пропустил его. К нему подошел один из охранников:
– Я думал вы убьете его, милорд!
Том покачал головой:
– В этом нет необходимости.
– Потанцуем, милорд? – К нему подошла невеста. Трилина скромно опустила глаза, но ее щеки раскраснелись от радости.
– С удовольствием!
Том последовал за нею на круглую танцплощадку. Он искал Дервлина, полагая, что сразу заметит медно-красную шевелюру в толпе, но того нигде не было видно. Зато Эльва самозабвенно кружилась в танце со своим братом Одомом.
– Спасибо за то, что пришли, милорд!
– Называй меня Томом, пожалуйста.
В волосы Трилины были вплетены алые ленты, а на рукавах сделаны прорези. Одом был подпоясан широким поясом из алого же материала.
– Замечательная свадьба, – добавил Том, и они присоединились к танцующим.
Гости танцевали под сложную мелодию, воспроизводимую встроенной музыкальной системой. Похоже, кадриль… Тому понадобилось некоторое время, чтобы узнать немного измененную мелодию – это была «Песенка о буровой скважине».
И он едва не упал.
– С вами все в порядке, ми… Том?
– Чуть-чуть устал. Мне надо присесть.
«Слишком много воспоминаний», – добавил он про себя, поклонился и оставил новобрачную. Взял стакан искрящейся воды с буфетного стола и отошел в сторону, прислонился к каменной стене.
Некоторое время он наблюдал за танцующими, но затем музыка стихла, и гости захлопали при виде Дервлина, выходящего на маленькую сцену из-за расшитого золотом и серебром занавеса.
– Я приготовил небольшую речь. – Дервлин вытащил огромную имитацию инфокристалла из кармана и сделал вид, будто собирается включить дисплей. – Поскольку я знаю Одома много лет, то мне известно много интересных историй из его детства, о которых, он, скорее всего, даже не
По залу прокатилась волна смеха, раздались ободряющие выкрики.
– К примеру, о том, как пятеро сестер Тилдрилли взяли его с собой, чтобы показать туннель…
«Удар ниже пояса», – подумал Том, но тоже засмеялся со всеми вместе. Потом осушил второй стакан с водой.
– Или о том, как он…
Янтарный луч рассек пространство зала.
Затем раздался глухой удар.
«Что происходит? – успел подумать Том. – Это же взрыв!»
А потом ударная волна бросила его на пол.
В воздух взвились клубы пыли. Со всех сторон послышались крики и стоны.
– Милорд! – Руки охранника подняли его. – Что это за чертовщина?..
Том видел сведенные от боли скулы людей. И теплую кровь, текущую повсюду.
– Пойдемте, милорд!
Спотыкаясь на валявшихся под ногами глиняных черепках, они выбирались из этого хаоса.
– Со мной все в порядке! – Он оттолкнул руки охранника.
– Дживрин погиб! – Охранник указал на растерзанное тело.
Том увидел остекленевшие глаза, уставившиеся в никуда.
«Это же один из моих людей, – понял он вдруг. – А я даже не знал его имени».
Люди вокруг или бежали с криками прочь или молча пробирались вдоль стен. Том укутал лицо плащом, чтобы не задохнуться от пыли.
Широкоплечий мужчина с медно-рыжими волосами легко перешагивал через обломки, зажав под мышками по ребенку.
– Дервлин! Подожди!
– Маленький Том? – Дервлин едко усмехнулся. – Все вырастают… Возьмите-ка лучше этих детей.
Снаружи послышались отдаленные крики и шипение. Вновь полыхнул огонь.
– Что происходит? – Том взял за руку маленькую девочку; охранник сгреб в охапку другого ребенка.
– Милицейский наряд.
– Чтоб их Хаос взял!
Том огляделся вокруг: среди всеобщей неразберихи было все же заметно движение людей в глубину зала.
– Идем, Том. Придется отложить наши воспоминания о старых временах.
Помогая себе руками и коленями, люди пытались проползти сквозь небольшое отверстие в полу. Оно должно было вести в служебную шахту.
– Сколько у нас здесь обученных членов ячейки, способных на боевые действия? – спросил Том.
Снаружи раздался предсмертный крик, который тут же оборвался.
– Не стоит говорить «у нас», парнишка. – Дервлин взял в правую руку гразер погибшего Дживрина, в левой руке он держал только черную палочку для барабана. – Ты уберешься отсюда.
Вокруг слышались глухие стоны раненых и покалеченных.
Том распахнул плащ и отбросил его в сторону.
– Я уберусь?! – Он отпихнул гразер, протянутый ему одним из уцелевших охранников. – Спасибо, я не люблю шума, который они производят. А вот если вы накроете шквальным огнем вон тот участок, – Том указал, – то я смогу выбраться отсюда через боковой туннель. И тогда я благополучно смогу обойти их сзади.