Фактор жизни
Шрифт:
Помимо Тома за этим зрелищем наблюдали несколько слуг, сидевших на каменных плитах внизу. Рой микро-дронов снялся с места и улетел, когда одинокий левитоцикл пронесся мимо них.
«Я никогда не смог бы проделывать подобные штуки», – подумал Том.
У него голова начинала кружиться даже тогда, когда он просто перегибался через перила. Он отошел от края балкона и пощупал воротник своей рубашки: кремового цвета с бирюзовыми вставками. Это было уродливое одеяние. Однако выглядело оно дорогим.
–
– Сэр? – Том вопросительно поднял бровь, игнорируя предупреждающий взгляд Жака.
– Завтра у него День совершеннолетия, а мы даже не знаем его любимое блюдо, – шеф покачал головой. – Он приехал без своей свиты. Куда мы все катимся?
– Я мог бы… э-э… спросить его сегодня вечером, если вы пожелаете… во время состязания.
Раздался приглушенный смех слуг.
– Ужасно мило с твоей стороны, старина, – пробормотал Дрювик.
Кто-то театральным шепотом добавил:
– Ты страшно любезен.
Шеф Кельдур свирепо посмотрел в сторону слуг.
– Лорд просил сопровождать его, – вздохнул Том.
– Он назвал тебя? Именно тебя?
Том кивнул.
– Что же ты раньше не сказал? Дрювик! Оставь все дела и закажи Коркоригану подходящую одежду. Пойдем, мальчик! У нас в распоряжении меньше дня…
Все бросали на него косые взгляды, даже Жак. Том почувствовал, что вокруг образовалась пустота, слуги держались с ним с подчеркнутым отчуждением.
Мимо, чуть не задев Тома, пронесся еще один левитоцикл. Том вздрогнул, посмотрел ему вслед и подумал: «А стоит ли волноваться из-за того, что все стали шарахаться от меня?»
Между тем зрители внизу уже начали заполнять просторные залы и галереи. Слуги и дроны разносили гостям напитки и печенье. Том встал и медленно спустился вниз, воспользовавшись винтовой лестницей, на которую можно было попасть прямо с балкона.
– Напитки?
Том от неожиданности отпрянул – слуга принял его за свободного человека.
– Нет, спасибо.
Юноша отвернулся прежде, чем слуга смог сказать еще что-нибудь. Он искал среди толпы лорда Кордувена д’Оврезона или леди Сильвану.
Знакомство Тома с Кордувеном возвысило его в глазах Кельдура. Пока слуги ждали заказанную для Тома одежду, Кельдур разговорился с юношей.
– Для этого случая мы пригласили специалистов. – Кельдур махнул рукой, указывая на группу молодых чжунгуо жэнь, одетых в одинаковые костюмы из черного атласа. – Они приготовят угощение для его Светлости…
– Он раньше когда-нибудь заказывал блюда кухни чжунгуо жэнь? – спросил Том. Но тут он заметил среди
– Да, хотя он мало ест, – Кельдур погладил себя по животу. – Что же касается обеда… Ну, мы подождем, пока ты не поговоришь с ним, ладно?
Взгляд Тома остановился на одной из чжунгуо жэнь. Хрупкое бледное фарфоровое лицо, длинные волосы до пояса…
«А ведь я знаю ее», – понял вдруг Том.
– Могу я взглянуть на блюда?
Кельдур кивнул, довольный, что Том проявил интерес.
– Иди.
Блюда выглядели изысканными. Их внешний вид был столь же важен, как и вкус. Однако большинство из чжунгуо жэнь явно бездельничали. Для шефа Кельдура они были образцами для подражания. Но завтра, в приготовлении праздничного завтрака, наверняка будут участвовать все.
– Очень хорошо, – бормотал Том, постепенно приближаясь к молодой чжунгуо жэнь.
Она взглянула на него предостерегающе. Понизив голос, Том спросил:
– С Чжао-цзи все в порядке?
В ответ она еле заметно кивнула.
– Вы его часто видите… Фэн-ин? – Том не без труда вспомнил ее имя.
Но она уже отвернулась. Ее темные глаза странно блеснули, и Тому ничего не оставалось, кроме как возвратиться к шефу Кельдуру.
– Прими мои поздравления, Том! – Кордувен, одетый в великолепную сине-золотую накидку, указал Тому на место рядом с собой.
Они сидели на одном из балконов почти под потолком собора. Том не посмел оглянуться. Среди восьми слуг, в любую минуту готовых обслужить их, были и Жак с Дрювиком.
– Да, – леди Сильвана, сидевшая по другую сторону от Кордувена, одарила Тома улыбкой. – И мои поздравления тоже.
У Тома пересохло во рту.
– Я… э-э…
– Считай это официальным уведомлением. – Она откинулась на спинку кресла и кивнула Кордувену.
– Все правильно, – сказал Кордувен. – Ведь ты спас жизнь лорду Авернону.
– Я… – Том задохнулся от волнения.
«Я же всего-навсего поднял тревогу, – подумал он. – И сам дворец переместил молодого лорда в оружейный зал… где маэстро да Сильва оказал ему первую помощь… пока не прибыли дроны… следом за которыми примчались слуги-врачи…»
Голос Кордувена вернул его к реальности.
– Золотой пояс, старина, это только символ. Но его стоимость равна тысяче очков за заслуги.
Рыжеволосая молодая женщина из свиты леди Сильваны передала своей хозяйке какой-то предмет. В ее бирюзовых глазах было что-то необычное, но Том не смог понять, что именно…
«Тысячу очков за заслуги?» – думал он потрясенно.
Внизу собиралась толпа.
– Держи, – Кордувен взял свернутый пояс из рук леди Сильваны и вручил его Тому. – Только не сейчас надевай.