Факультативы
Шрифт:
— Именно, — Снейп кивает и присаживается в кресло, вежливо предложенное хозяином.
— Что-то случилось? — взволнованно спрашивает миссис Грейнджер. — Что-то с Гермионой?
— Нет, я здесь по… личному делу, — запинается зельевар, не зная, как начать. Он тысячу раз прокручивал в голове этот диалог… Но когда настало время, всю его решительность и красноречие как рукой сняло.
Грейнджеры удивленно переглядываются, но не торопят гостя.
— Не знаю, говорила ли вам Гермиона… но… но мы вместе, — выдыхает Северус. Мерлин, почему лгать
— Вместе? В каком плане вместе? — мистер Грейнджер приподнимается со своего места.
— Мы встречаемся.
— Встречаетесь? Но вы же преподаватель!
— Дорогой!
— Что? Вы же тот самый шпион. Убийца!
— Дорогой! — решительнее окликает женщина, замечая опасный огонек в глазах гостя.
— Да вы ей в отцы годитесь!
— Прекрати! — миссис Грейнджер встает с дивана, грозно смотря на мужа. — Думаю, мистер Снейп и так все прекрасно понимает.
Хозяин дома ошарашенно смотрит на жену, открыв рот. А она уже поворачивается к зельевару, гордо вскинувшему подбородок.
— Итак. Раз Гермиона вас выбрала, значит вы достойный человек. Но это не объясняет, почему вы здесь.
— Я хочу сделать предложение вашей дочери.
— Боже! — мистер Грейнджер прячет лицо в ладонях.
— И пришли просить у нас ее руки? — удивляется женщина. — Бросьте, мистер Снейп. У нас нет таких пережитков прошлого в семье. Гермиона достаточно взрослая, чтобы сама решать такие вещи. Не думаю, что наше мнение сыграет хоть какую-то роль.
Она тепло улыбается и садится обратно на диван. Северус задумчиво облокачивается на подлокотник и замечает:
— И всё-таки мне важно получить ваше… согласие.
— Черта с два!
— Хорошо.
Супруги буравят друг друга. Миссис Грейнджер угрожающе прищуривает глаза, и муж, тяжело вздохнув, смиряется.
— Хорошо.
— Тогда, думаю, вы посетите нашу свадьбу.
— Ну, до этого еще далеко, — примирительно заявляет женщина, видя, как снова вскидывается мистер Грейнджер.
— Двадцать шестого декабря, — осторожно сообщает дату Северус, и в гостиной опять наступает тишина. — Я организую все втайне от Гермионы. Зову наших друзей. И, конечно, ей было бы приятно ваше присутствие.
— Моя девочка, моя маленькая девочка, — приглушенно стонет мужчина, пряча лицо в ладонях.
— Обязательно, мистер Снейп. Как мы можем пропустить свадьбу нашей дочери, — миссис Грейнджер вскакивает с дивана и подходит к зельевару. Тот поднимается и тут же оказывается в крепких объятиях миниатюрной женщины. — Северус. Я могу вас так называть?
— Само собой, — он отстраняется, а чуткий нос улавливает запах корицы. Вот откуда у Гермионы любовь к этой специи.
— Думаю, на Рождество нам ее не ждать?
— Если вы позволите…
— Конечно, — отмахивается хозяйка и поворачивается к обескураженному мужу. — Дорогой, поставь чайник.
— Не стоит, — Снейп начинает пятиться к выходу. — Мне еще надо патрулировать школу. Я и так задержался.
— Дорогой, проводи тогда Северуса.
Да уж, властные черты характера у его будущей жены явно от мамы. Мистер Грейнджер обреченно ведет гостя к двери, ждет, пока тот наденет пальто. Зельевар считает необходимым что-то сказать. Объясниться.
— Хочу, чтобы вы знали. Я никогда ее не обижу и не дам в обиду. За мной Гермиона будет как за каменной стеной. Я сделаю все, чтобы заслужить ее. И чтобы сделать счастливой.
— Но ни слова о любви, — мужчина пристально вглядывается в черные омуты.
— Я… я не могу этого сказать, — Северус отводит глаза и хмурится. Он правда не может. — Но то, что я чувствую… Это… это очень похоже на то чувство, что вы назвали.
— Мистер Снейп. Обидите мою девочку, и никакая волшебная палочка не поможет вам.
Они вглядываются друг в друга. И каждый находит там то, что искал. Мистер Грейнджер протягивает руку и улыбается ощутимо теплее, чем мог бы. Зельевар с благодарностью ее сжимает и уходит в ночь. Ему еще предстоит вечером позвать Гермиону к себе на каникулы.
— Профессор, вы просили зайти, — на пороге класса зельеварения стоят Гарри и Джинни.
— Проходите, — Снейп откладывает перо и внимательно смотрит на вошедших. Ребята становятся перед столом, удивленно переглядываясь.
— Начну без долгих вступлений. Я собираюсь сделать предложение Гермионе и сразу, получив ее согласие, сыграть свадьбу. Уверен, ей будет приятно, если вы придете.
Уизли зажимает рот рукой и садится на парту. Поттер складывает руки на груди, недоверчиво глядя на мужчину.
— Это шутка такая?
— Нет, Поттер. Двадцать шестое декабря. Я пришлю сову с адресом. Вам надо только решить, хотите ли вы присутствовать. Пока же попрошу не раскрывать ей эту тайну. Можете идти.
— Вы думаете, она согласится?
— А вы думаете, нет? — Северус облокачивается на стол, подаваясь вперед и скрещивая пальцы.
— Нет, почему, — Гарри пожимает плечами и спокойно заявляет: — Она любит вас. Но я не уверен, что вы ее любите.
Мужчина поджимает губы и прищуривается.
— Мистер Поттер, не считаю нужным доказывать вам что-либо.
— Гарри, конечно, он ее любит, — Джинни кладет руку парню на плечо, не обращая внимания на угрозу в черных глазах. — Это же так романтично. Это ли не доказательство. Профессор Снейп, думаю, Гермионе будет приятно увидеть родителей.
— Уже пригласил, — нехотя отвечает зельевар, отводя взгляд в сторону.
Брови Поттера скрываются в волосах, Уизли восторженно вскрикивает.
— Правильно ли мы поняли, что вы хотите сделать предложение двадцать шестого и сразу потащить ее в церковь? И зовете ее родителей и нас… — Северус молчит, а парень фамильярно добавляет: — Вопросов больше не имеем. Конечно, мы придем. Но учтите, вам придется часто общаться с семьей Поттеров.