"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Передать письмо и проследить, кто его получит? Но в харчевне бывает много народу, и все посетители общаются с владельцем. Попросить сэнса отслеживать эмоции почтаря? Но он может не испытывать никаких особых чувств, передавая сообщение. Особенно учитывая то, что он действует вслепую. Нет, все это не то. Неэффективно и ненадежно.
Часа через два Толик вернулся в префектуру и засел в оборудованном для него кабинете. Он задумчиво покачивался в кресле, размышляя над сложившейся ситуацией.
17
Высокий худощавый человек лет сорока с глубокопосаженными глазами и складками около основания крупного носа внимательно смотрел на огонь. Молчаливый слуга поправил дрова в камине, бросил взгляд на своего хозяина и, не дождавшись указаний, удалился. Вслед за ним заглянул повар:
— Прикажете подавать чай, ваша милость?
— Позже. — Худощавый сделал знак рукой, давая понять, что не задерживает маэстро кухни, и тот поспешил за дверь.
Слуга и повар были единственными, кто находился, кроме их хозяина, в скромном охотничьем домике, если не считать десятка личной охраны, которая рассыпалась по округе и была готова обезвредить злоумышленника на дальних подступах. Да только никакому злоумышленнику не приходило в голову заглянуть в этот глухой уголок леса, что, впрочем, не мешало охране быть настороже.
Дневная охота прошла не слишком успешно, что весьма расстроило егерей и оставило равнодушным ее главного участника. Охота не была его страстью, в этот домик худощавый приехал совсем по другому поводу.
Причиной тому было ожидавшееся свидание. Свидание с женщиной. И с женщиной, надо сказать, весьма примечательной. Немало знатных землевладетелей с радостью отправились бы и не в такую глушь, чтобы удостоиться ее благосклонного взгляда.
Худощавый уже начал подумывать, не послать ли гонца, чтобы тот разузнал о причинах, которые задержали женщину, но делать этого не пришлось. Вскоре ржание коней и топот копыт возвестили о подъехавшей карете. Через минуту в комнату заглянул слуга и сообщил:
— Дама, которую вы ожидали, прибыла.
— Проси, — коротко бросил худощавый.
Слуга исчез, и вскоре раздался шорох платья и мягкие почти неслышные шаги. Мужчина повернул голову навстречу вошедшей и коротко кивнул. Пожалуй, это было довольно прохладное приветствие, однако худощавый ограничился лишь им. Он не поспешил навстречу даме с нежными объятьями, он вообще не поднялся с кресла.
— Присаживайся, Рьяна, — худощавый кивнул на кресло, стоящее напротив. — Не желаешь ли бокал вина с дороги?
— Из ваших рук — все что угодно! — Женщина улыбнулась ярчайшей из своих улыбок.
Восклицание вызвало ответную улыбку мужчины, но скорее понимающую и скептическую, чем радостную. Худощавый позвонил в колокольчик, и появившийся слуга поспешил наполнить бокал гости вином.
Рьяна села в кресло напротив хозяина домика, мягко закинула ногу на ногу, пригубила вино, кокетливо улыбнулась и вздохнула томно и протяжно.
— Сколько тебе повторять, радость моя, твои чары на меня не действуют, — с улыбкой сказал мужчина.
— Как, совсем не действуют? — Рьяна захлопала глазами, изображая испуганную антилопу. — Неужели я недостаточно хороша?
— Достаточно хороша и даже больше.
— И при этом вы совсем не рады меня видеть?
— Разговоры с тобой мне доставляют истинное удовольствие, — улыбнулся хозяин домика. — В тебе пропадает великая актриса.
— И однажды она может пропасть совсем, — с грустным выражением лица продолжила дама.
— Не беспокойся, если это и произойдет, то еще очень не скоро. Уверен, ни один мужчина не может устоять перед твоим обаянием.
— Кроме вас, ваша милость.
— Исключение лишь подтверждает правило.
— Любое исключение — повод для сомнений, — парировала женщина. — Неужели я не в силах разжечь в вас огонь страсти?
— Я предпочитаю не смешивать дела и чувства.
— И вам не хотелось хоть раз оставить дела в стороне и отдаться всепоглощающему чувству?
Глаза дамы разгорелись, прыгающие в них искры придавали ей еще большее очарование.
— И сыграть по твоим правилам? — улыбнулся мужчина. — Я предпочитаю быть игроком, а не фишкой.
— Как? Вы могли заподозрить меня в подобном коварстве? — показательно смутилась Рьяна.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что воспылала ко мне искренним и нежным чувством? — скептически улыбнулся мужчина.
— Вы думаете, я на это не способна?
— Ты — игрок. Настоящий игрок способен еще и не на такое. Ты настолько можешь войти в роль, что и сама в нее поверишь. Верю ли я, что ты можешь воспылать чувством? Охотно поверю. Но… Смена масок и декораций — и от чувств не останется и следа.
Женщина насупилась, но и это не произвело на мужчину особого впечатления. Через минуту она уже улыбалась.
— Пожалуй, я могла бы полюбить вас по-настоящему, редко удается встретить человека такого ума.
Разговоры, подобные этому, происходили не первый раз. Оба собеседника получали от них большое удовольствие, сродни тому, что может дать шахматная партия с достойным соперником. Рьяна могла бы заподозрить собеседника в равнодушии к женскому полу, но его многочисленные любовные похождения говорили об обратном. Этот человек действительно имел железную волю и мог оставаться хладнокровным в ее присутствии.
— Не пора ли перейти к делу, — сказал хозяин домика.
— Что ж, к делу так к делу, — согласилась его собеседница и последний раз волнительно вздохнула. Через минуту в кресле сидела совсем другая женщина: собранная и сосредоточенная.
«Нет, но все-таки какова актриса! — подумал худощавый. — Полное перевоплощение».
— Как прошла ваша встреча?
— В полном соответствии с задуманным, — заверила Рьяна. — Господа заговорщики полны радужных планов.
— Надеюсь, не пришлось прибегать к твоему очарованию?