"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Но обижаться и в самом деле было не на что. Как ни странно, последнее замечание хранителя его встряхнуло, оторвало от воспоминаний и помогло настроиться на рабочую волну.
— Что мы предпримем по поводу призрачной дамы? — поинтересовался Толик.
— Вы и я — ничего. Завтра, Анатолий, у вас выходной.
Хранитель опять перешел на «вы», давая понять, что разговор о чувствах закончен и начинается разговор о делах.
— Мы оставляем это дело?
— Нет, мы попросим помощи. Установить личность дамы будет удобнее
— Я думал, что столичная префектура подотчетна хранителю О'Старли, — удивился Толик.
— Это так. Но я и не собираюсь требовать от местных префекторов отчета по всем делам. Не беспокойтесь, поручение по установлению личности призрачной дамы будет выполнено со всей тщательностью. В столичной префектуре работают хорошие сэнсы.
Следующий день не принес известий, а вот на второй день с момента упомянутых событий появились некоторые новости. Младший префектор из местного отделения в сопровождении сэнса появились в доме хранителя О'Брилина, чтобы отчитаться о проделанной работе.
После вежливого приветствия разговор начал сэнс:
— Нечасто приходится видеть такой необычный объект для работы. Указанная вами дама — очень неординарный человек.
— В чем же это выражается? — уточнил хранитель.
— Хотя бы в том, что мои глаза заметили ее раньше, чем мои чувства. Она умеет становиться невидимкой. Умеет откинуть все мысли и эмоции и стать подобной чистому листу, подобной воде, по которой плыла ее лодка.
— Я слышал, что есть специальные шапочки, — уточнил Толик. Он тоже участвовал в разговоре.
— Вы о шапках каторжника? — оживился сэнс. — Да, они помогают скрыть эмоции, но это совершенно не то. Человек, надевший такую шапку, становится оторванным от мира, он как будто слеп и глух одновременно. Здесь же, напротив, идет слияние с миром. Она — это вода, она — это ветер. Все и ничто одновременно.
Толик вспомнил свои опыты по медитации, вспомнил, как наставник Трай прибежал к озеру, когда сэнссай не смог его, Толика, отыскать с помощью внутреннего чувства.
— Кажется, я понимаю, о чем вы говорите.
— Прошу вас, продолжайте, — предложил хранитель.
— Взбежав по ступенькам, дама отбросила свою маскировку, и проследить ее путь не составило труда, — продолжил сэнс. — Примечателен для меня и тот человек, что привез даму на лодке.
— Вот как? Чем же он вас заинтересовал?
— Сам он не представляет из себя интереса, интересен он лишь как выбор дамы. Он, как бы это сказать… — Сэнс замялся, подыскивая нужное слово. — Не слишком сообразителен.
— Проще говоря — туповат, — улыбнулся хранитель.
— Можно и так сказать. Кроме того, он не блещет эмоциями. Различить такого человека очень трудно, ему просто не требуется маскировка.
— Да, выбор интересный. Значит, чуть ранее вы не смогли бы определить местонахождение дамы и ее спутника?
— С большой долей вероятности, да, не смог бы, — подтвердил сэнс.
Хранитель довольно улыбнулся. Призрачная дама была серьезной противницей, если смогла позаботиться о маскировке от сэнсов, но она не смогла предположить, что ее маршрут вычислят с помощью логики.
— Вот адрес дома, где остановилась интересующая вас женщина, и то, что нам удалось про нее узнать. — Младший префектор протянул О'Брилину бумагу. — Дом съемный, дама представилась хозяину как леди Трильда.
— А с юмором у нее все в порядке, — улыбнулся хранитель.
— Данные на лодочника вам нужны?
— Пока нет. Он пешка в этой игре. Спасибо за работу.
— Мы можем быть еще чем-то вам полезны, преподобный? — спросил префектор.
— Пока больше ничего не надо. Если потребуется ваша помощь, я дам знать.
— Всегда рады помочь.
Гости раскланялись и покинули дом.
— И что вы об этом думаете, Анатолий? — поинтересовался хранитель.
— Думаю, что все очень непросто. — Толик почесал затылок. — Все слишком серьезно для простого розыгрыша.
— А если это не простой розыгрыш? — Хранитель поднялся и в размышлениях стал прохаживаться по комнате. — Это дело никак нельзя пускать на самотек.
— А что нового у старшего префектора Олди Энца? — поинтересовался Толик.
— Ничего существенного. Удалось установить немало мелких подробностей, но все они лишь дополняют картину, главное пока остается неясным. Известно, что был кто-то весьма влиятельный, принимавший участие в заговоре, а возможно и руководивший им, но все следы, ведущие к этому человеку, обрываются.
Хранитель подошел к окну. Неожиданно он повернулся и спросил с интересом:
— Почему вы спросили об Олди?
— Не знаю. — Толик пожал плечами. — И здесь и там задействованы игроки такого уровня… Много ли их наберется.
— Вы думаете, та история и история с розыгрышем как-то связаны?
— Понятия не имею, — признался Толик.
— Нет-нет, в этом что-то есть, — ухватился за мысль хранитель. — И там и здесь играют очень непростые люди. К тому же интерес этой Рити к вам…
— Все это ничего не доказывает, — заметил Анатолий.
— Не доказывает, но и сбрасывать со счетов это не стоит.
— Мне она не показалась заговорщицей. Да и зачем ей это? Авантюра с привидением ей замечательно подходит, но заговор…
— Что мы знаем о ее мотивах, — пробурчал хранитель. — Хотя да, здесь возникает большая натяжка. Должен с вами согласиться, Рити скорее авантюристка, чем заговорщица.
— Если она действует одна.
— Как вы сказали? Союзник? А возможно, и руководитель? Очень даже может быть. Но как нам выйти на этого человека? Наверняка он очень осторожен, если он вообще существует, если наши домыслы имеют под собой почву.