"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Как долго ни тянулся день, а вечер наступил.
— Расположимся здесь. Как вам? — поинтересовался О'Брилин.
— Лучше не придумаешь, — отозвался Толик. — Если, конечно, лодка причалит к пристани именно там, где вы предположили.
Тенистый сад частного дома раскинулся шагах в семидесяти от лестницы, ведущей от воды к набережной. Газовые фонари давали достаточно освещения для улицы, но при этом скамейка, на которую присел хранитель, была совершенно не видна.
— Чей это дом? — поинтересовался Толик.
—
— А если дама сойдет на берег не здесь?
— На протяжении трех лиг вниз по реке расставлены посты, надо же полевой страже, что сопровождала меня до столицы, чем-то заняться.
— Люди в форме могут насторожить любительницу розыгрышей. Если она смогла организовать такую шутку, она далеко не так проста.
— Думаете, организация — ее рук дело? — оживился О'Брилин.
— А вы думаете, она только исполнитель? Нанятый актер? Слишком тонкая игра, если дама и не режиссер постановки, то уж во всяком случае не статист.
— Пожалуй, — подумав, согласился хранитель. — Кстати, а вот и карета.
Крытый экипаж, запряженный парой лошадей, остановился неподалеку от причала.
Часы на городской башне отбили полночь. Где-то там, около арочного моста, должно было начаться действо, которое так развлекает короля. Если сегодня шествие призрачной дамы через мост состоится, то минут через десять можно ожидать ее прибытия.
— Никогда не думал, что буду так ждать появления человека. Признаться, эта дама смогла заинтриговать не только короля, но и меня тоже, — сказал Толик.
— Да, будет досадно, если шествие призрачной дамы сорвется, — согласился О'Брилин.
Часы на городской башне отсчитывали минуты. Вскоре кучер спрыгнул на землю, распахнул дверцу кареты.
Пассажирка не заставила себя ждать. Легкой поступью по ступеням лестницы взбежала молодая леди в темном плаще с капюшоном.
— Вот и маскировка, — прошептал Толик. — Она надела плащ после того, как спустилась в лодку.
— Скорее, до того, — заметил О'Брилин.
— Возможно.
Женщина на секунду остановилась, окинула взглядом пустынную в это время суток набережную, откинула капюшон и стала на ступеньку кареты.
На краткий миг призрачная дама обернулась, и Толик невольно вскрикнул:
— Рити!
— Тише! — Хранитель схватил его за руку, призывая к порядку. — Я вижу, вы узнали нашу незнакомку? Точнее, незнакомка она только для меня, для вас — знакомая.
— Я не сказал бы, что знаком с ней. Мимолетную встречу едва ли стоит считать знакомством.
— Тем не менее вы были удивлены?
Еще бы Толику не удивиться. Встреча с Рити пусть и была короткой, но оставила очень яркие впечатления.
— Просто я никак не ожидал встретить эту женщину здесь.
Карета сорвалась с места и через минуту скрылась из виду, свернув с набережной на одну из улиц.
— Пойдемте, сегодня здесь больше не будет ничего интересного, — сказал хранитель.
Всю дорогу О'Брилин молчал. Разговор он начал, лишь когда они вернулись к дому.
— Я понимаю, женщины — тема деликатная. Я не стал бы вас расспрашивать о вашей знакомой, у каждого бывают романы.
— Да не было у нас ничего, — покраснев, сказал Толик.
— Я не настаиваю на том, чтобы узнать подробности вашей личной жизни, но знать, что это за дама, мне необходимо.
— В самом деле, у меня с ней ничего не было. Хотя… — Толик протяжно вздохнул. — Такая женщина может свести с ума кого угодно и для этого ей вовсе не обязательно изображать привидение. Возможно, я должен был рассказать об этом раньше.
Толик замолчал, собираясь с мыслями. Наконец он начал рассказ:
— Не могу сказать, была ли наша встреча случайна.
Толик пересказал хранителю все, что произошло с ним во время такой странной и волнующей его встречи. Да, острота чувств схлынула, но он до сих пор вспоминал свидание с Рити с душевным трепетом.
— Вот и все, — закончил он свой рассказ. — Теперь вы понимаете, почему я не спешил рассказывать о Рити?
— Что ж здесь непонятного, — отозвался О'Брилин. — Я тоже был молодым, и мне случалось быть влюбленным.
— Да не влюблен я в нее! — отозвался Толик. — Да, должен признать, эта женщина притягательна, но надо совсем потерять голову, чтобы в нее влюбиться.
— Терять голову не стоит, она тебе еще пригодится. То, что не влюблен, это хорошо. Я вполне понимаю твои сомнения, я бы тоже не спешил делиться чем-то настолько личным с другими людьми.
— А у вас есть похожие истории, преподобный? — оживился Толик.
Хранитель улыбнулся.
— Пусть они останутся при мне. Пока. Если в этом будет необходимость, расскажу, но не раньше. Давай вернемся к нашему «привидению».
— Охотно.
— То, что ты рассказал, только усилило мое желание узнать все возможное о призрачной даме. Или о Рити, как ты ее назвал.
— Это не я ее так назвал.
— Тогда как она назвалась тебе. Не думаю, что это ее настоящее имя.
— Вы полагаете, ее интерес ко мне был неслучаен? — поинтересовался Толик.
Хранитель задумался, взвешивая ответ.
— Не знаю. Говоришь, ее вопросы были самого общего плана?
— Да. Но кто знает, что последовало бы за ними.
— Мог бы остаться и узнать.
Толик насупился, и хранитель поспешил добавить:
— Извини, это была неудачная шутка.
«Ага, как же. Так я и поверил, что у вас хоть слово может быть сказано случайно», — подумал Толик.