"Фантастика 2023-128". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Думаю, это тебе скрасит любое неудобство.
В желтом офисном конверте был невскрытый банковский пресс [209] зеленых купюр достоинством в 100 евро и пачечка долларов россыпью. Вожделенные мои полмиллиона рублей по курсу Центробанка.
Я глупо улыбнулся. Действительно за такой гонорар можно разок и проехаться.
Тут из проходной вышел пожилой, в залысинах, охранник и что-то важно так прошептал Ругину на ухо.
Ругин почесал пятерней в коротко стриженном затылке и, найдя решение, сообщил:
209
Банковская денежная упаковка в 100 купюр.
— Так… Водитель подождет здесь, в комнате отдыха охраны: еда-питье бесплатно, телик-видак и сортир там есть, не соскучится. Такое
— Ну… — от возмущения у меня, как говаривал классик отечественного постмодернизма, [210] «в зобу дыханье сперло».
Но мое возмущение Ругин не дал выплеснуть наружу. Приобнял меня, покровительственно похлопывая по спине:
210
Поэт И. А. Крылов (1769–1844), бравший сюжеты для басен у французского поэта Жана де ла Фонтена (1621–1695), а тот — у древнегреческого философа Эзопа.
— Надо, Жорик, надо. Пиар требует жертв. Тут всего-то меньше километра.
— Вованя, автобус же с «тяпкой», [211] а я только на автомате [212] езжу. Никак не справлюсь. Охранника в водители дай.
— Не могу, — Ругин развел руками, — тут их и так самый мини-миниморис. Ты же понимаешь: какое мероприятие нынче. САМ будет! А с «тяпкой» что там уметь-то. Воткнул первую — и не торопясь покатил. Километров по двадцать в час. За воротами налево, пилишь до развилки, на ней направо, и так до самого места. Не заблудишься.
211
Ручка механической коробки передач у автомобиля (сленг).
212
Автоматическая коробка передач у автомобиля (сленг).
И похлопал меня по карману, куда я конверт с деньгами спрятал. Вот, гад, знает мое самое чувствительное место.
С немного упавшим настроением сказал «пионеркам», чтобы снова забирались в автобус. Залез туда и сам, уже на водительское сидение и захлопнул дверь длинным таким рычагом хромированным. Повернул ключ, и мотор, на мое удивление, легко подхватил на первых же оборотах стартера. Не ожидал такого от отечественного производителя.
Ворота передо мной медленно разошлись, открывая проезд.
Ругин, помахав рукой, крикнул, что «скоро встретимся, оттянемся», ушел в домик охраны.
Я, попутавшись с длинным рычагом, справа от кресла, все же воткнул какую-то передачу и отпустил сцепление. Покатив немного внутрь поместья, быстро уперся в большую, метров двадцати в диаметре, хорошо ухоженную клумбу с желтыми, красными и синими цветами, рассаженными затейливыми узорами. В центре клумбы, среди культурных цветов, диссонансом возвышалась нехилая «альпийская горка». Я еще мельком подумал, что в такой горке вполне можно скрыть фронтальный ДОТ. [213] С крупнокалиберным пулеметом. Не иначе. Прямо напротив ворот. Берегут себя олигархи как живую силу, однако.
213
ДОТ — долговременная огневая точка. Как правило, строилась из железобетона.
Подбежал охранник и стал перед капотом жестами показывать, что я должен объехать клумбу слева.
Слева так слева. Удалось, даже не подключая задний ход, хотя и вкрайняк, разойтись с клумбовым бордюром и уйти влево. Ну не помню я, как с этой «тяпкой» обращаться.
Механическая передача у меня в руках была, когда я только водить учился на «шахе». [214] То ли дело «автомат». Воткнул «драйв» и поехал. Никакого тебе геморроя. И в пробках московских только педалью тормоза работаешь: нажал, отжал, нажал, отжал. Красота.
214
Имеется в виду «шестая» модель «жигулей» — ВАЗ 2106 (сленг).
За клумбой было тут всего две дороги: направо и налево, и каждая начиналась, не доходя до конца клумбы, хотя сама клумба была асфальтом окольцована. Но раз так странно строят, «значит это кому-нибудь нужно», как сказал пролетарский поэт из дворян [215] при кровавой диктатуре «политической проститутки» Троцкого.
Я неторопливо катил по асфальту. Поместье больше напоминало ухоженный лес, чем регулярный парк, но светильники вдоль дороги попадались, хотя пока еще и не работали по раннему времени.
215
В. В. Маяковский.
На узкой развилке, которую венчал очень красивый большой вековой дуб, машинально взял влево, что мне впоследствии сильно аукнулось. Что тут поделать: с детства путаю право-лево. Особенность детского развития: у меня шрам на левой руке — собака укусила еще совсем в нежном возрасте и учили меня родители определять право-лево как раз по этому шраму. Так и повелось, что просто в пространстве, без сверки с левой ладонью, часто путаюсь. А тут еще и находясь в несколько растрепанных чувствах…
Все же подставил меня Ругин, красиво и незаметно подставил, да так, что сегодня в приличной компании и за сутенера могут принять. Видок у меня, как на грех, вполне подходящий: брит наголо, шелковый пиджак от «Бриони» [216] в крупную бежево-голубую клетку, белая рубашка-апаш, синие слаксы и черные мокасины от «Лакост» [217] на босу ногу. Правда, часы не золотые, а полированной стали.
216
Бриони (итал. Brioni) — известный итальянский дом моды и модный бренд.
217
Lacoste — французская компания, производящая модную престижную одежду, обувь, парфюмерию, солнечные очки, теннисные ботинки, часы и кожаные изделия.
В прошлом году в Софии, в аэропортовском дьюти-фри [218] купил эти котлы [219] от Абрама Бреге [220] за полторы штуки евро.
Так, скромненько и со вкусом. Стиль «Марине».
И хоть «голды» [221] у меня на шее нет, в целом это все же есть попадалово на имидж.
Сволочь Ругин. Так ведь и погоняло [222] нехорошее может прирасти, хрен отмоешь.
218
Магазин беспошлинной торговли. Размещаются на границе или в международных аэропортах.
219
Часы.
220
Абрам-Луис Бреге (1747–1823) — французский и швейцарский часовщик и изобретатель. Основатель фирмы Бреге (подробнее — см. Глоссарий).
221
Золотая цепь на шее. Статусная вещь среди криминалитета. Происходит от англ. слова Gold — золото.
222
Кличка.
И как я на такое подписался?
Не иначе как с недосыпу.
Дорога стала плавно заворачивать влево, постепенно снижаясь, пока не уперлась тупиком в крашенные суриком металлические ворота, врытые в земляной холм, покрытый яркой синтетической травкой, типа «канада-грин» или еще чем-то таким же, с маковкой в жимолости. Дальше дороги не было.
Приехали вроде. Хотя и странноватое место для корпоратива, но у богатых свои причуды. Бывали и похлеще прецеденты, типа старого командного пункта РВСН [223] в подземном бункере или списанного вертолетоносца, палубу которого превращали в танцпол. Так что удивить меня трудно.
223
Бюрократическое сокращение: ракетные войска стратегического назначения.