"Фантастика 2023-128". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— У меня только одно условие, — продолжил я, — кто хочет вернуться на панель — скатертью дорога. Насильно удерживать никого не буду. Но те, кто останутся со мной в автобусе, пусть воздержатся от этого до русских земель. А там, кто что хочет и кто во что горазд — без ограничений. Вы все взрослые, половозрелые и юридически дееспособные особи. Но моя миссия тогда будет закончена.
— Какая такая миссия? — пискнула Буля.
— Довезти вас к своим в целости и сохранности, — сказал твердо.
— А кто для нас тут свои? — Галя Антоненкова подняла руку, как в школе на уроке.
— Те, кто говорят по-русски, — внес я определенность.
— А если
— Туда вы всегда сможете вернуться, если в России вам не глянется. Я не хуже вас понимаю, что рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше. И препятствовать этому законному желанию не буду. Никому.
— Жора, а если кто из нас захочет остаться с тобой и после того, как мы доберемся, куда наметили? — Это Анфиса голос подала, осознав, что прямо сейчас ей задницу драть не собираюсь.
— Захочет — останется, но с тем же условием: с прошлым покончено. Орденцы тут по ушам терли, что при переходе через эти чертовы ворота мы все как бы родились заново. И каждый тут имеет право на второй шанс. И важным условием реализации такого шанса есть то, что нам теперь нет никакой необходимости бросаться любым способом зарабатывать на хлеб ни завтра, ни через месяц. За это я и бодался весь день с этой сукой Майлз. Для этого и вы сиськами по всей Базе трясли. Все это было не зря. По крайней мере, бабла мы с них срубили. А вот обратно домой действительно пути нет. Но жизнь-то на этом не кончилась.
— Жорик, я с тобой до конца, — заявила Роза и послала мне воздушный поцелуй.
Не успел я отреагировать на Розину выходку, как два больших армейских внедорожника с орденской символикой на дверях и длинными пулеметами на крышах подлетели к автобусу, резко ударили по тормозам, окутав наши окна клубами плотной пыли. И уже неторопливо взяли нас в коробочку спереди и сзади, нацелив на автобус свои длинные пулеметы. Серьезные пулеметы Браунинга. Полудюймовый калибр [326] и броневик может на запчасти разобрать одной очередью, а тут автобус жестяной. Прошьет навылет, вместе с нами, и не заметит. Тем более встали машины грамотно, так, чтобы друг друга даже случайно не задеть.
326
0,5 дюйма = 12,7 мм.
Из вездехода заорал истошно, с надрывом, срывающийся голос в хрипении матюгальника. [327]
— Всем оставаться на местах! Руки положить на затылок! Открыть двери! При попытке сопротивления стреляем на поражение!
Я открыл пассажирскую дверь, в которую моментально влетели трое орденских патрульных с большими пистолетами в руках. Один патрульный, белокожий брюнет с тонкими «кавказскими» усами, громко топоча толстыми подошвами серо-желтых высоких ботинок, сразу же прошел в конец салона, где у нас были кофемашина и туалет, и там, развернувшись, взял на прицел девичьи затылки. Второй, кофейный мулат, встал около двери, наставив большой черный пистолет персонально на мою тушку. Третий, конопатый голубоглазый блондин с двумя золотистыми лычками на рукавах, оглядев диспозицию, удовлетворенно крякнул и произнес по-английски:
327
Мегафон (сленг).
— Кто вы? Что вы здесь делаете? Есть у вас с собой Ай-Ди?
Я ответил, стараясь говорить предельно четко и кратко, не допуская многозначного толкования моих слов.
— Мы новые поселенцы, — вот, блин, все же причислил себя к этой категории, — выехали минут двадцать назад с Базы «Россия». Едем в Порто-Франко. Ай-Ди есть у всех.
— Почему стоите на дороге? — сурово вопрошал капрал.
Он не представлялся, это я сам вспомнил, что означают его знаки различия на рукавах. Невелика шишка, но такие вот и придираются к людям чаще, чем большие начальники. Хочешь узнать человека, говорил мне дед — дай ему маленькую власть. Именно маленькую.
— Остановились посовещаться в узком кругу симпатичных друг другу людей, — выдал ему эту тираду и спросил с претензией: — Это запрещено?
— Не запрещено, но опасно, — ответил капрал уже нормальным тоном. — На этой дороге лучше все время двигаться. Мы недалеко тут гиену видели, не дай Господь боднет в бочину автобус. Теперь понятно?
Мне ничего не было понятно. Что за гиена такая, которая может бодать автобус? Или это у них такая фигура речи? Местный сленг? Все равно ничего не понятно. Но переспрашивать не стал.
Капрал, не дожидаясь моего ответа, повернулся к мулату и приказал:
— Собери у них Ай-Ди и проверь.
Мулат засунул пистолет в кобуру, прошел в салон и стал собирать наши айдишки. Потом вместе с пачкой наших документов вышел из автобуса.
Вскоре раздался его громкий баритон из «хамви».
— «Папа Медведь», «Папа Медведь», это «Страус», как принимаешь? Прием.
Рация захрипела, и неожиданно очень громко ответила казенным голосом.
— «Страус», «Папа Медведь» на связи, принимаю чисто. Что там у тебя еще случилось, сынок? Прием.
Потом послышался голос мулата, который диктовал наши имена и номера карт. Все это заняло приличное количество времени, и все это время меня раздражал патрульный с пистолетом, который целился в нас, стоя в конце салона автобуса.
А капрал в это время крутил головой, внимательно разглядывая интерьер путанабуса. Даже пальцем поколупал шелк на занавесках и кожу сидений, неопределенно похмыкивая при этом. Девочки его интересовали меньше.
Но наконец-то вернулся мулат, сказав:
— Все у них в порядке, капрал, — и отдал мне стопку наших айдишек.
Патрульный в глубине салона наконец-то засунул свой пистолет в кобуру. Признаюсь, это очень напрягает — когда на тебя наставляют боевое оружие. Хорошо, что он стоял за спинами у девочек, и они перепугаться не успели по неведению.
Капрал все же решил прочитать свою лекцию «вишенкам». [328]
— Наши места — это хоть и не Угол на Северной дороге, но джентльмены удачи здесь встречаются. После постройки железнодорожной насыпи бандитам стало тут не развернуться особо, и мы их легко зажимали на дороге, а насыпь для них была непреодолимым препятствием. Недавно еще тут стало настолько тихо, что мы даже отменили ежедневный конвой до Порто-Франко. Но сегодня к дороге прорвалась большая банда с целью пограбить таких, как вы — новичков, затаренных разными вкусностями со Старой Земли и большими пакетами с наличными деньгами.
328
Новички в американской армии. Типа наших «духов» (сленг).