"Фантастика 2023-137", Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Взяв эстафетную бутылку, Сандра сходу не раздумывая взялась за речь.
— Тут даже долго раздумывать не надо. Встреча с моей подругой Кэти пожалуй самое необычное событие в моей жизни. — рассказывала Сандра. — Вы только представьте: захожу я к себе в комнату, ожидая там поймать с поличным воришку, который часто орудовал в нашей деревне. Обнаружив там мечущуюся в панике девушку мы с отцом решили наказать ее встречей со злыми псами, а та в итоге оказалась жрицей Света. Но что более прекрасно, что после случившегося мы в итоге стали хорошими подругами и остаемся ими по сей день.
Гости замерли от удивления.
— Да уж, не хотел бы я нечаянно оказаться у тебя в доме. — испуганно промямлил трактирщик.
—
— А какая у тебя будет история? — раздался вопрос из толпы.
— У меня? Хмммм… — призадумалась я. — Возможно слишком банально, но знакомство с этим миром уже для меня целая необычная история, страницы которой можно писать каждый день.
— Что ты чувствовала, когда тебя призвали из другого мира? — полюбопытствовал зять трактирщика.
— Трудно сказать. Я шла по улице домой, увидела яркий свет фар, возможно я попала под машину или что-то еще произошло. Стало резко темно, а потом я просто проснулась в доме Сандры. Ну а что произошло дальше уже и так известно. — развела я руками.
— А моя жизнь была весьма однообразна и скучна. — тихонько перехватил у меня эстафету Эндрю. — Еще с детства я рос без родителей в очень маленькой деревне. Один я не мог еще поддерживать целиком хозяйство, поэтому каюсь, приходилось либо подрабатывать, либо подворовывать. А поскольку работой наша деревня богата не сильно была, то чаще приходилось выбирать второй вариант. Дом в итоге забрали за долги, которые существовали еще до гибели моих родителей. И я остался один в этом мире. Бродя по лесам и полям я в итоге наткнулся на город, в подворотнях и закоулках которого в итоге стал пытаться выживать.
Атмосфера у костра наполнилась грустью и сочувствием.
— И что было дальше? — поинтересовалась подруга.
— Как-то раз у одного хамоватого покупателя на рынке я утянул часы. Собирался их продать и на вырученные деньги купить хотя бы немного еды. Пришел к торговцу антиквариатом, он посмотрел на часы и сказал подождать его здесь, после чего спешно куда-то побежал. Вернулся он уже с мужчиной, ныне известным нам как хозяин нескольких таверн в городе. Тот гневно стал выпытывать откуда у меня эти часы. Испугавшись до смерти, я рассказал все как есть и смиренно стал ждать наказания. Но вместо этого получил от него благодарность за возвращение его семейной реликвии. Узнав что я одинок, он взял меня к себе на работу. Сначала я помогал с мелкими делами в его заведениях, а позже начал изучать владение разным оружием и в итоге стал тем, кем вы видите меня сейчас. А тот самый трактирщик сейчас сидит среди нас. — с улыбкой подытожил он.
Трактирщик после истории не остался в стороне и крепко обнял парня. Он настолько сильно опьянел, что почти уже не мог говорить, но все же промямлил:
— Еще бы, такого ловкого парня грех на произвол судьбы бросать! — хихикал тавернщик, другой рукой взъерошивая волосы на голове подопечного. — Эээх, шаловливая морда!
Сад залился смехом. Оба виновника не понимали почему над ними смеются, но в итоге тоже засмеялись, влившись в единый ритм веселья.
Сидели мы так до самой поздней ночи, пока гости уже откровенно не устали. Хоть дом наш был просторный, но у нас не было столько спальных мест для всех гостей. Большинство поблагодарили за праздник и покинули участок. Оставался вопрос лишь с Эндрю и трактирщиком, как с самыми уставшими (и наверное самыми перебрашими), которые казалось вот-вот уснут на месте. И если первого мы бы смогли дотащить хотя бы до качелей в саду, то со вторым все оказалось не так просто. Еще бы, ведь он был значительно выше и тяжелее. Даже вдвоем с Сандрой мы бы не осилили его перенести дальше одного — двух метров. В итоге мы
Во сне я видела наш танец с Эндрю. В середине танца мы остановились, наши лица сближались для поцелуя… Внезапно нас отвлекли испуганные голоса людей вокруг. Их руки указывали на солнце… Оно темнело. И это было не затмение, здесь оно бывает очень редко. Сам свет солнца словно потускнел, погружая мир в темноту… Без света люди и растения не смогли жить и стали погибать… Толпы умирающих людей тянули ко мне свои руки и просили помощи, отняв у меня Эндрю. Паника… Она все сильнее меня одолевала. Я начала кричать от испуга. Мое лицо было наполнено искренним ужасом…
И тут я проснулась. Фух, это был всего лишь сон. Давненько мне конечно не снились такие кошмары. Этот сон был каким-то необычным, ощущался как реальность. Но к счастью все было хорошо, солнце как обычно ярко освещало все вокруг, согревая природу своими нежными теплыми лучами. Успокоившись что это был всего лишь сон, я оделась и вышла на улицу, где усердно делала уборку Сандра.
— О, ты уже проснулась. С добрым утром. — заприметила она меня. — А наши два красавца еще вовсю спят.
Я решила проверить наших оставшихся гостей. Оба крепко спали в теньке, но как солнце дойдет до этого края дома думаю они проснутся от слепящего солнца. Эндрю так мило лежал в садовых качелях, что я из любопытства подошла ближе и стала разглядывать как забавно он сопит. Милота! Так бы и украла его поцелуй, но было бы некрасиво это делать в его неведении.
Наблюдая за ним я не заметила как он открыл глаз и увидел мое лицо крупным планом, отчего он разумеется неожиданно дернулся, слегка испугав и меня. Однако проснувшись окончательно он уже улыбнулся и встал со своего спального места:
— Доброго утра! — улыбнулась я.
— Угуу, доброе утро. — зевая, проговорил он. — Что-то я не помню, а как я оказался на этих качелях? Последнее мои воспоминания это посиделки у костра.
— Мы с Сандрой доволокли тебя. Не думаю что спать на голой траве полезно для здоровья. А вот твоему начальнику повезло меньше, наших сил не хватило даже на пару метров. Поэтому перекатили его на матрас и укрыли, надеюсь он не простудится. — пожала я плечами.
Встав со своего ночного укрытия Эндрю схватился за спину.
— Уф, все же не самое удобное местечко для ночлега получилось. — улыбался он, потирая отлежавшую в неудобной позе спину. — Так-с, пожалуй надо разбудить спящего гостя — сказалл он, после чего отправился к своему спящему начальнику.
Эндрю подошел к трактирщику и начал его тормошить.
— Пссс, босс! Бооосс! — тряс Эндрю спящего тяжеловеса. — Эй, босс! Вставай!
Вскоре после трясок спящий гость замычал, давая понять что он начал просыпаться. Открыв один глаз трактирщик стал озираться вокруг.
— Уф, уж поспать не дадут. — запричитал еще не до конца проснувшийся гость. — А что, вечеринка уже закончилась что ли?
— Да. Еще вчера вечером. — сказала я, еле сдерживая смех. Нет, ну дает мужчина конечно…
— Ох, вот это я похоже повеселился. — схватился он за голову. — Совсем не помню как уснул. Надеюсь праздник удался? Никто не ушел недовольным?
— Эм, да вроде никто не жаловался. Все хорошо. Спасибо! — пожала я плечами.
— Отлично. — вразвалочку встал соня со своего ложа, идя в сторону выхода. — Пожалуй мне тоже надо попасть домой и отдохнуть.