"Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Риккардо столь грубое нарушение этикета не расстроило. Он спешился и обнял старшего паасина, мужчину лет тридцати, в самом расцвете сил.
— Лойал! Сколько лет я не видел твою хитрую волчью морду, друг!
Паасин довольно осклабился.
— В этом нет моей вины, Риккардо. Это твоя гостья? — кивнул он на Патрицию.
— Да, знакомьтесь. Патриция, это Лойал, вождь лесного народа. Лойал, это Патриция дель Карпио, моя гостья.
— Сеньора, вы поразили меня своей красотой. Я ваш слуга на всю жизнь. — Вождь лесных людей поклонился чуть неуклюже, наверное, потому,
Его речь поразила Патрицию, она не ожидала такой учтивости от лесного охотника, поклоняющегося волку. Девушка удивленно посмотрела на Риккардо, тот лишь улыбнулся.
— Старейшины будут рады видеть вас в нашем поселке. — Лойал взобрался на коня. — Сеньора, как вам наши леса? — вновь обратился он к Патриции.
— Они великолепны. Но многое из увиденного для меня осталось загадкой, — призналась Патриция.
— Спрашивайте, сеньора, и я постараюсь ответить на все ваши вопросы, — вновь поклонился ей паасин. — Для такой красавицы не должно быть тайн в моем лесе.
Риккардо улыбался, глядя на счастливую Пат.
В деревушку паасинов прибыли к вечеру. Лойал сказал, что это самый южный поселок племени, расположенный ближе всего к Осбену.
Жрецы-шаманы в льняных безрукавках и широких бесформенных штанах специально приехали в эту маленькую деревушку пообщаться с властителем Кардеса и одновременно своим братом, ведь редко, очень редко черный волк и человек мирно расходятся после схватки.
Дома у паасинов были построены вокруг деревьев. Риккардо сказал, что это для того, чтобы дома жили. Пат не поверила.
— Как может жить срубленное дерево?
— Смотри, гостья. Смотри лучше! — Лойал надрубил бревно сруба.
Из-под коры брызнул свежий сок. Паасин омочил в нем ее пальцы и улыбнулся.
— Наши прапрадеды умели выращивать дома, не рубя деревьев. Мы же, их недостойные потомки, можем лишь оживлять мертвое соседством с живым.
Было много птиц — паасины обустраивали их гнезда у себя на крышах. Над каждым крыльцом красовалась вырезанная из дерева волчья голова. Патриция не увидела ни одного одинакового изображения. Здесь были смеющиеся волки, разъяренные волки, волки с высунутым от жары языком и волки, принюхивающиеся, словно идущие по следу.
Женщины паасинов были под стать мужьям. Такие же высокие, стройные и черноволосые. Очень красивые. Пат ощутила укол зависти: девушки казались лишенными изъянов.
Де Вега получил рысью шкуру, причем рысь эта показалась Пат размером с медведя.
— Будешь на ней жену любить, дети будут, словно рыси, — хитрые, сильные, ловкие! — смеялись охотники. Пат то и дело ловила на себе их оценивающие взгляды.
Девушке преподнесли огромную охапку лесных тюльпанов, только что сорванных, источающих одурманивающий аромат, и берестяное лукошко, в котором мирно спал маленький котенок.
— Это дикая кошка, сеньора, — объяснил Лойал. — Маленькое, но сильное и свирепое животное. Возьми к себе на колени, корми, пои — и не будет друга тебе вернее и преданнее.
Патриция погладила спящего котенка — ему добавили в молоко отвар дурманящих трав — и отдала лукошко
Риккардо потом объяснил ей:
— Это очень ценный подарок. Эти кошки умеют отводить беду от хозяина, забирать себе его болезни. Алькасарские султаны и джайские нуары [33] платят в золоте за них в пятьдесят раз больше, чем кошка весит. Но паасины их никому не продают, только дарят. Избранным.
33
Титул, равный императору или падишаху.
Потом был ужин. За одним огромным, невероятно длинным и широким столом уместился весь поселок. Пат и Риккардо усадили во главе. Среди блюд преобладало мясо, встречалась рыба, но и в хлебе и крупах недостатка не было. Паасины активно торговали с остальным Кардесом. Меняли плоды леса на дары полей. В деревянных чашах, легких, тонкой работы, украшенных искусной резьбой, плескался неведомый Патриции напиток, который следовало пить только охлажденным.
— Мед диких пчел, ключевая вода и немного хитрости паасинских женщин, — объяснил состав Лойал.
— Будь осторожна, он в три раза крепче вина, — шепнул ей на ухо Риккардо.
— Буду осторожна, — улыбнулась в ответ Патриция.
Она словно попала в сказку. Все вокруг было нереально, загадочно, притягательно. Де Вега открыл ей новый мир. Она начинала понимать его, тяготившегося натянутой, как гитарная струна, атмосферой золотых балов Мендоры, наполненных интригами. Паасины были честны и открыты. Вежливые, они говорили на камоэнском, чтобы она понимала их. С ними можно было забыться, ни о чем не беспокоясь.
Когда гости утолили первый голод, Лойал по знаку одного из жрецов шепнул Риккардо:
— Время подошло. Шаманы говорят, волк как никогда близко.
— Прекрасно. А то я уже забыл, как лоснится и сверкает его черная шкура. — Риккардо кивнул. — Пат, — обратился он к девушке, — пойдем, сейчас начнется представление.
Они встали из-за стола. Пат подняла голову. Она и не заметила, как наступила ночь. Три луны одиноко сияли в небе, звезды спрятались за тучами.
Риккардо и Пат в окружении шаманов — среди них были и старики, и крепкие мужчины, и совсем юные мальчишки — прошли в священное капище, на краю поселка. В темноте Пат запиналась, но каждый раз рука Риккардо подхватывала ее, не давая упасть.
— Сегодня будет испытание? — шепотом спросила Пат.
— Нет, — так же тихо ответил ей Риккардо. — Не время. Сегодня я вызову только своего волка.
Капище представляло собой большую площадку, посыпанную песком, ограниченную четырьмя столбами. С трех сторон оно было окружено густым лесом.
Пат вздрогнула, представив, как на этом песке бьются насмерть с призванным демоном мальчишки-паасины, доказывая свое право стать мужчиной, право на жизнь.
Риккардо вышел на середину площадки, присел, зачерпнул ладонью горсть песка. Его тень дрожала и извивалась в свете факелов. Хотя ветра не было.