"Фантастика 2023-198". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
На остров нас перевезли на двух плотах вместе с оружием и доспехами. Часть матросов сразу же приступили к заготовке досок, остальные принялись возить на корабль то, что было складировано неподалеку от лагеря.
— Предлагаешь прогуляться по острову? — с сомнением произнёс князь, как только мы приблизились к лагерю. — Думаешь, тут есть что-нибудь интересное?
— Не, — покачал головой я, — предлагаю сходить на разведку, поскольку капитан в прошлый раз этим не озаботился. Ну а заодно и прогуляемся. Одно ведь другому не помешает?
— Саито-сан просто не хотел беспокоить ками этого
— Да и мы никого беспокоить не будем, — пожал плечами я, оглядывая полосу недалекого леса. — Ну, разве только грибов каких-нибудь соберём по пути, или подстрелим кого-то на ужин. Не думаю, что местные ками на нас за это сильно обидятся.
— Грибов тут нормальных нет, — дослушав меня до конца, сварливо заметил Иоши. — А те, что растут — их лучше не трогать, во избежание невосполнимой потери здоровья.
— Не цепляйся к словам, — усмехнулся я и перевёл взгляд на князя. — Ну так что? Я в принципе могу сходить с ёкай, а вы останетесь в лагере…
— Да сейчас! — в ответ возмущённо воскликнул Нори. — Чтобы я опять пропустил все самое интересное? Как ты там говоришь? Derzi karman shire? Так?
Последняя фраза была произнесена на ломаном русском, и мне сразу почему-то вспомнилась «Красная жара» с Арнольдом Шварценеггером в главной роли. Не, так-то князь походил на молодого Шварца как трамвай на синего зайца, но интонации и акцент у него получились похоже. Все самое интересное он пропустит, ну да… Недавних событий, конечно же, не хватило. Впрочем, я на то и рассчитывал. Вместе-то оно гулять веселей…
Наскоро перекусив и экипировавшись в нормальные доспехи, мы минут через тридцать выступили на северо-восток от лагеря, в противоположном от вырубки направлении. С нами пошел Кояма с десятком телохранителей, остальные остались охранять лагерь.
На дворе стоял вечер, солнце уже клонилось к закату, но до темноты оставалось еще часов пять, так что времени на прогулку у нас было с запасом. Нет, понятно, что никакой разведкой тут даже не пахло, и на английских коммандос мы тоже не походили ни капли, но меня так задолбал океан с его качкой, что пройтись по острову выглядело и впрямь отличной идеей.
Вообще, Мидори по площади сопоставим с окрестностями столицы. Обойти его целиком, у нас не вышло бы и за сутки, но этого никто и не планировал. Если тут действительно есть что-то опасное, то оно обязательно как-то себя проявит, ну или ёкай чего-то почувствуют. Они-то, в отличие от нас, будут покруче любого вьетнамского партизана.
На северо-востоке, в паре километров от лагеря, прямо над океаном взымалась гора, и мы, не задумываясь, направились к ее пологому склону. Метров триста всего в высоту, но для того чтобы осмотреть все вокруг — хватит и этого. Главное — успеть вернуться до наступления ночи.
Самым забавным было то, что остров оказался точно таким, как показывали в передачах Discovery.Скачущие по веткам мартышки, куча каких-то разноцветных птиц, стрекот мириадов цикад и красное солнце над океаном. Не хватало только девчонок в бикини, но сейчас это, наверное, было бы лишним.
Шли достаточно быстро, растянувшись цепочкой метров на тридцать и внимательно оглядывая деревья. Временами трава достигала до пояса, ноги цеплялись за какие-то корни, но основная часть маршрута представляла собой редкий пальмовый лес с участками стелющегося кустарника. Ни разу не курорт, но и не амазонские джунгли. Судя по потемневшим стволам, у подножия горы недавно случился пожар, и растительность просто не успела восстановиться.
Подъем по пологому склону тоже особых проблем не доставил. Трава тут практически не росла, почва была достаточно твердая, и мы за пару минут поднялись до середины горы.
— Слушайте, а зачем мы туда идем? — обернувшись ко мне, вдруг поинтересовалась лисица. Эйка указала рукой на вершину горы и вопросительно приподняла бровь. — Что мы собираемся там найти?
Идущий первым Кояма жестом приказал отряду остановиться, обернулся и тоже посмотрел на меня. Не, сам-то телохранитель прекрасно понимал, что зачем мы идем на вершину горы. И лисица вроде бы знала, но неужели забыла?
— Ну, вершина горы — это самая высокая точка в окрестностях, — остановившись вместе со всеми, я стряхнул с плеча особо наглого жука и посмотрел в глаза кицунэ. — Доберемся туда, оглядим видимую часть острова…
— И что? — не унималась лисица. — Что мы собираемся увидеть?
— Ну, не знаю, — пожал плечами я. — Что-нибудь необычное, непонятное. Оставленные кем-то следы…
— А, ну тогда дальше идти не надо, — Эйка беззаботно пожала плечами и указала рукой вниз. Туда, где довольно густой лес почти вплотную подползал к берегу. — Вонтам остатки какого-то поселения. Судя по всему, люди ушли оттуда давно, но ты же хотел увидеть следы?
— И вот зачем тебе это надо? — глядя на подругу, упавшим голосом поинтересовался Иоши. — Самая умная и глазастая?
— Но… — Эйка немного смутилась под взглядом приятеля. — Я же хотела помочь…
— Ну помогла, молодец… — енот вздохнул и кивнул на вершину горы. — Дошли бы мы туда, огляделись и, ничего не найдя, спокойно вернулись бы обратно. А через три дня уплыли бы с этого проклятого острова. А сейчас…
— Ну ты же не серьезно это говоришь? — поморщился я, с сомнением глядя на возмущённого приятеля. — Чего такого может быть в каких-то развалинах?
— А ничего такого, — наигранно усмехнулся енот и, указав рукой вниз, поинтересовался: — А ничего, что люди никогда не жили на этом острове? А ничего, что в тех развалинах полно костей? А знаешь, что случается при неправильном захоронении?!