"Фантастика 2023-201. Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
А представители мужского пола шумно сглатывают.
— Молодец, оторва, — как-то даже ласково произносит Шилка, что вообще для нее редкость, и гладит Язву по голове. А для Мэри поясняет. — Есть у этого пара орешков. У каждого мужика есть. Вот они и будут целью.
В это мгновение глаза Рэфила принимают нормальное положение и в них проявляется сознание. Они смещаются вниз. Туда, где по его штанине ползет отвратно выглядящая белка. Чья пасть с гнилыми, но очень острыми большими зубами и с сочащейся и дурно пахнущей жидкостью открывается, готовясь укусить. И ползет этот зверек выше и выше. Прямо туда, куда Рэфилу совсем не хочется.
— Язва, мы это… — мнется Писс-Дум. — Если же че… Это… Мы ж не со зла. А так, как старшие братья к тебе. Если и шутили, то… Это…
— По-доброму, — добавляет Гон-Донн. — Ты зомби-козу хотела заполучить? Так, мы отыщем такую, не сомневайся. Да, брат Писс?
— Да, брат Гон, — часто кивает тот. — Да, мы прямо сейчас и пойдем искать! Пойдем, брат.
— Я все расскажу! — быстро и громко заявляет Рэфил, когда белочка забралась достаточно высоко. — Все! Пожалуйста! Уберите эту жуткую тварь! Не надо!
— Это ты кого жуткой тварью назвал, ушастый?! — гневно раздувает ноздри Язва. — Мою любимую милую и няшную белочку?!
Через пятнадцать минут, когда Рэфил рассказал про подходящее к поселению войско дроу, про информацию, что он давал об общине Дикий Писец и про то, что он должен был делать во время штурма стен…
— Вероник, я как-то пообещал налупить по жопе Язве за ее поведение, — обращается шепотом к своей женщине Серега. — Ты поговори с ней. Скажи, что я не со зла это. А как отец, заботившийся о ее воспитании.
Та хмыкает. И отвечает:
— Поговорю. А вы, мужички наши, готовьте крепость к осаде или штурму, как это там у вас называется?
— Чего этот зверюга так вскочил? — указывает на Тура Шилка.
Питомец Макса, что до этого лежал с грустными глазами и обгрызал какую-то кость, резко оказывается на своих лапах и вертит во все стороны головой, будто к чему-то прислуживается или пытается что-то уловить. Это продолжается секунд десять.
И тут Тур совершает то, что уже долгое время не делал. Он оставляет Мэри одну, пулей умчавшись в сторону ворот.
— Макс! — первой догадывается Вероника.
Сердце Мэри начинает чаще биться от осознания…
— Чего Макс? — не понимает Крис, что уже давно подбивает клинья к девушке.
— Писец к тебе пришел, — отвечает ему Молчун и тоже направляется в сторону ворот, туда, куда уже бежит Мэри.
А оттуда, словно в подтверждение его слов, сначала раздается одиночный крик какого-то хоббита:
— Писец!
К нему тут же добавляется:
— Там Повелитель Писцов! И он ведет еще один Писец!
И следом начинается скандирование хором:
— ПИСЕЦ! ПИСЕЦ! ПИСЕЦ!
Парень по имени Крис как-то сникает и старается найти место, где прикинуться ветошью.
— Пойдем встречать! — радостно предлагает всем Серега, обнимает Веронику и двигается след за Молчуном.
Остальные следуют предложению.
Макс.
' — Да, это я, братишка! — обращаюсь к Туру. — Как же я по тебе соскучился!'
[ Я тоже! Ты где?! ]
' — С той стороны, откуда мы пришли вместе с гоблинами и хоббитами к этому месту.'
[ Я сейчас прибегу к тебе! ]
' — Только должен тебя предупредить. У меня имеется для тебя сюрприз!'
[ Вкусный?! Много-много мяса?! Целая гора?! ]
' — И как бы да, и даже лучше!'
[ Здорово! А то тут все совсем от лап отбились. Достаточно не кормят. Даже собственную законную добычу не дают съесть, только издеваются над мясом и не убивают. Отощал я уже! ]
И тут вижу, как из ворот выходит… Что-то…
Что-то размером с моего питомца. Четырехлапый скелет. С массивными толстыми костями. Крупный череп с широкой челюстью.
Ээ???
[ — Не верю своим глазам! Вернее, твоим! ]
' — Ты отощал НАСТОЛЬКО?!'
[ Да. Сильно. ]
[ — Э? А как он будет дела иметь с нашим сюрпризом? У него же там пусто. Везде пусто. От слова совсем. Только кости. Даже кожи нет. ]
И тут из ворот, чуть не опрокидывая крупный четырехлапый скелет выбегает такой знакомый и родной Тур.
Фух! От сердца сразу отлегает.
Только сейчас обращаю внимание на худую фигуру Князя смерти рядом со скелетом, похожего на моего питомца. Да, и вижу рога оленьи, венчающие массивный череп, что они часто с Друммгором заимствуют друг у друга.
Хрена себе! Это юный некромант Смерть Машину в это чудище превратил?
— Буууууурррррр! — раздаются радостный рев Тура.
Он мчит даже не глядя в мою сторону. Несется на всех порах.
Я тоже несусь не медленней, стараясь чтобы между мной и Марусей расстояние не так быстро сокращалось. А оно все сокращается и сокращается. Уже чуть ли не чувствую ее дыхание себе в затылок. А вибрация под колесами становится очень ощутимой.
Со стен начинают скандировать: «Писец! Писец! Писец!».
Наконец, Тур поднимает на меня взгляд. Он чуть оступается, когда видит то, что меня преследует. Вид его немного озадаченный и неуверенный.