"Фантастика 2023-94". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Машина появилась, как по заказу — в два ночи. Мальчишки готовы были расстрелять шины и крупно поговорить с теми, кто внутри. Но автомобиль остановился около въезда в цех. Вышедший из неё мужчина вынес на руках завёрнутое в одеяло тело — ребёнка, не понять, мальчишку или девчонку. И сказал, наклоняясь к переднему окну: «Это в девятый код. А ты поезжай на базу.»
Машина дала задний ход.
Мужчина с телом на руках шагнул в проём входа.
Кадеты бросились следом…
…Американские мальчишки сидели, скрестив ноги и положив руки на винтовки, около импровизированного костра над берегом. Олег
— Значит — просто хотеть? — Анри свёл брови. — Сильно хотеть? Если я захочу увидеть сестру — я попаду туда, где она находится?
Олег кивнул:
— Да, и учти — довольно близко от неё. И второе — это не факт, что мальчишка… ну, твой брат, — он кивнул Джоку, — тоже будет рядом… — Олег подумал и спросил: — Ну а этот, которого утащили в девятый код? Что вы думаете делать?
— Вытащим и его, — мужественно сказал Джок голосом Вьетнамского Ветерана. — Когда спасём наших близких.
Олег опять хотел фыркнуть. Но потом понял, что зря. Просто эти двое не умели выражать мысли иначе, чем киношными штампами. Однако, от этого их намерения не становились менее определёнными.
— Я бы пошёл с вами, — сказал Олег вместо насмешки. — Но…
— Мы понимаем, — кивнул Джок. — Ничего личного.
— Но ты знаешь, — вдруг вмешался Анри, — нам теперь легче.
— Легче? — удивился Олег.
— Легче, — повторил Анри. — Похоже, что не только мы считаем это своим делом. Ну, я имею в виду — борьбу с этим.
— Можете быть уверены — не только вы, — подтвердил Олег, поднимаясь. — И вот ещё что. Вы тут, в этой степи, встретите немало людей. Учтите — это всё хорошие люди. Не машите винтовками — и, может быть, получите более существенную помощь, чем от меня… А вот если где-то там к вам подкатит джентльмен, который будет уговаривать вас бросить ваше дело…
— Мы не бросим, даже если нам прикажет сам Президент, — заверил Анри. — Понимаешь, младшие ведь ждут нас, так что…
— Ну, вашему президенту до него далеко, — заметил Олег. — А этот джентльмен — просто Сатана. Не купитесь.
У американцев были большие глаза. И Олег, отряхивая зад джинсов, грубовато сказал:
— Ну а вы что думали? Что это русская мафия? Вернее — это и русская мафия, и итальянская, и вообще, я думаю, много кто в этом замешан. А заправляет всем Сатана. Самый обычный. Усрались, бойцы?
Какое-то время американцы молчали — и блики огня метались по их лицам.
— Я католик, — сказал Анри. — И я правда верю в Господа. Господь нас не оставит, а Сатана потерпит поражение, — и мальчишка перекрестился, — ведь мы идём защищать беззащитных.
— А я верю в свою винтовку, — Джок хлопнул по прикладу М16. — И Сатана точно потерпит поражение вместе с любой мафией. Потому что я выбиваю 100 из 100 на трёхстах ярдах.
— Так вот вы какие на самом деле… — Олег улыбнулся. — Ну и отлично. А мне пора.
Он повернулся и зашагал прочь. И остановился, услышав:
— Эй!
— Чего? — Олег обернулся. Американцы стояли у костерка.
— Удачи, русский! — крикнул Анри. А Джок поднял в руке винтовку и крикнул:
— У нас есть мы!
Олег шёл и улыбался. Не оглядывался — зачем? Американцы были там. Были, и всё тут. Он вспоминал строчки
«— Ты глупец. Один мальчишка не может изменить мир.
— Это ты дурак. Разве я один? Я один из многих…» [164]
164
В.П. Крапивин. «В ночь Большого Прилива».
— Разве я один? — спросил он вслух.
— Да конечно нет, — сказал прошедший навстречу рослый человек в лохматом одеянии. Возник из лунной тьмы — и исчез в ней.
Олег засмеялся.
Край вечного леса
Погодка здесь была так себе. Хотя стояло явное лето, хмурое небо висело низко, сочилось не то дождём, не то туманом, было холодно и ветрено. По узкому озеру бежали гряды одинаковых белых барашков. Совсем недалеко от берега шёл узкий низкий корабль без паруса, равномерно взмахивавший длинными вёслами; хорошо ещё, что со стороны ребята казались вышедшими из кустов. Гребцов на корабле не было видно за большими круглыми щитами, развешенными вдоль борта, но стоявший на носу человек в белой короткой куртке махнул рукой и крикнул сильным хриплым голосом:
— Хаэл, свиэтта! Уэ канал вэм Житица? Хэлда зилвэ! — и поднял в руке явный кошелёк.
Все промолчали, хотя и помахали кораблю. Человек в белой куртке ещё что-то крикнул, потом махнул рукой. Корабль быстро удалялся, волны расседались под его носом, и судно напоминало ловко ныряющего между них морского змея, гибкого и опасного.
— Викинги, что ли? — Артур поёжился. — Холодновато… А вот странно, почему мы ещё ни разу не попали в зиму?
— Накаркаешь, — ответил Олег. — Может, и викинги. А может, какие саксы. Между прочим, саксы ещё лет за пятьсот до викингов пиратствовали в северных морях. Саксы, англы, юты… Германцы, в общем.
— Я не понял, — Кирилл смотрел вслед кораблю. — Что он нам обещал-то?
— Деньги, чтобы дорогу показали, — пояснил Олег. — Похоже, недалеко какой-то город или что-то вроде. Ну, всё правильно… Пойдём берегом?
— Да пошли, — кивнул Артур, — всё равно стоять холодно.
Мальчишки неспешно зашагали по берегу — песчаному, узкому, к которому вплотную подступали густющие кусты орешника. Стоило их задеть — и они щедро делились с проходящими накопившейся водой.
— Да что ж такое! — не выдержал в конце концов Артур. — Они что думают — я лучше расти буду?!
— Они ничего не думают, — ответил Олег, — кусты думать не умеют…
…Это скорее всего и был код 2 — по крайней мере, похоже. Где-то тут, наверное, находились Игорь Парушев, Маша Лалина и Макс Караваев.
Ружья мальчишки опять припрятали под валежником в том самом месте, где появились. Револьвер Олег спрятал, а холодное оружие у всех троих выглядело вполне естественным. Да и одежда, в общем, тоже, хотя Артур — во френче — слегка выбивался из общего строя. Хотя никто из троих не отказался бы сейчас от плаща. Можно даже местного, какого-нибудь шерстяного, лишь бы поплотнее.