"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Я нацепила защитные очки, натянув перчатки повыше и взяла первый пакетик.
– Хабанеро. Отличный перец, по шкале жгучести 500 000 SHU. Никогда не пробовала, если честно, но, мне сказали, что гурманы, несомненно, оценят.
И разорвав пакетик, я медленно высыпала все это в раствор маринующий голову упыря.
Хлопья порошка медленно начали оседать в жидкости и Мортем заорал!
О, он так завопил, что едва стеклянная банка не треснула. Но это мелочи – его тело в пластиковом контейнере тоже начало дергаться и более того – срастаться. Если бы не присутствие лорда Сторса, лопатой
– Кстати, князь Мортем, вы любите грибочки? – любезно поинтересовалась я.
Орать зэк перестал, и теперь смотрел на меня красными от перца глазами.
– Если честно, ответ не важен, я просто так спросила.
И я спокойно извлекла из сумки банку с грибами.
– Грибы, – начала, достав открывалку и неспешно откупоривая закрутку, – очень вкусные, но если нарушить технологию консервирования, это может привести к ботулизму. Знаете, что такое ботулизм?
Определенно не знал, но ему уже стало страшно.
– Я и в свой полицейский участок зашла, – уведомила, направляясь к емкости, в которой лорд Сторс отчаянно прижимал пытающееся восстановиться тело лопатой.– Там недавно накрыли партию грибочков, закатанных с нарушением санитарных норм. И я отобрала для вас самую лучшую баночку.
И я вылила все это на начавшее кровоточить тело Мортема.
– Все, закрывайте, – скомандовала Сторсу. – И нужно полностью исключить доступ кислорода к телу.
И вернувшись к банке с башкой Мортема, я аккуратно переставила ее в квадратную прозрачную пластиковую емкость – на случай, если он стекло разобьет. Так, перестраховочка просто.
– Знаете, я долго думала, как же вас убить, – честно призналась оппоненту. – Вы же у нас неубиваемый. Более того – способны отращивать свое тело заново. Но ведь никто ни разу, не пытался остановить этот процесс самым простым способом – консервацией. Кстати, как вы сейчас себя чувствуете?
Мортем смотрел на меня так, словно готов был убить одним взглядом, просто ничем другим он убить уже не мог.
– Попробую угадать, – продолжила я, – нечеткость зрения, раздвоение в глазах, внезапно наваливающаяся слабость, нечеткость речи, затрудненное глотание, сухость во рту, мышечная слабость, формирующаяся в области плеч и распространяющаяся по всему телу?
Ненависти во взгляде закоренелого уголовника стало на порядок больше.
– Добро пожаловать в мир отравления токсинами, – улыбка у меня сейчас точно была зверская. – Ботулизм – милое заболевание, вызванное бактериями Clostridium botulinum и приводящее к полному параличу мышц. Несомненно, в природе все происходит медленнее, но вы вампир, и даже больше – вы князь, обменные процессы в вашем организме протекают гораздо быстрее, и действие токсина вы ощущаете уже сейчас, не так ли?
Вампир зарычал.
– Если я права, а я, несомненно, права, ваше лечение необходимо начинать уже сейчас. Даже зараженным людям антитоксин требуется ввести как можно скорее, практически немедленно. И, знаете, я могу это сделать.
И на стальной стол перед емкостью с головой Мортема лег запакованный стерильный шприц с антитоксином.
Секундная пауза и хриплое:
– Катись в ад!
–
И разорвав следующую упаковку с перцем, я озвучила, меланхолично посыпая порошком макушку Мортема:
– Перец с неординарным названием «Семь горшков». По шкале жгучести 1 000 000 SHU. Между прочим, крайне редкая и дорогая приправа, пришлось звонить Терансу и просить привезти мне кредитку князя. Но оно того стоило, не правда ли?
Орал Мортем так, что полопались банки в стоящих рядом шкафах, да и стеклянные витрины тоже трещинами покрылись. Но меня это вообще не остановило.
– Как приятно встретить истинного ценителя, – да, я злая.
Новый пакетик.
– Trinidad Scorpion Butch T. По шкале Сковилла 1 463 700 SHU. Его прозвище «Скорпион». Кстати, знаете, почему я в перчатках? Этот перец слишком опасный, чтобы прикасаться к нему. Приятного аппетита.
Орал Мортем знатно. Полопалось все, что могло полопаться, даже некоторые лампы дневного света. А потом вампир затих. Вообще затих.
– Ощущаете слепоту? – с интонациями заботливого садиста, поинтересовалась я. – Это нормально, попадание данного перца на слизистую глаз вызывает временную слепоту. Жаль, конечно, мне нравился ваш полный бессильной ярости взгляд.
И вот только сейчас, этот упырь, наконец, понял, что ему придется заговорить.
– Чего ты хочешь? – хриплый, сдавленный голос.
Ну, вроде как можно переходить к конструктивному диалогу.
Я сняла перчатки, подтащила обнаружившийся в разделочной стул ближе, с трудом извлекла из сумки свой глюченный телефон, который опять превратился в древний фолиант, с еще большим трудом нашла как подключить в нем функцию диктофона, расположила его на столе, взяла свой полицейский блокнот и начала допрос:
– Вы готовили массированное вторжение в Изнанку. Мне известно о подготовке, проведенной в четырех кварталах. Причина?
Голова Мортема закашлялась, послышалось взбешенное рычание, даже тело в пластиковой емкости предприняло попытку дернуться, но грибочки там были отборные, из партии от которой три окрестные больницы в свое время оказались переполнены, но, даже предприняв срочные меры, двенадцать человек врачам спасти не удалось. Капитан Айсвел тогда избил директора консервного завода до тяжких телесных, а мы… мы сделали вид, что не заметили. Сложно, конечно, было сделать такой вид, когда нас там было пол участка сотрудников, но в протоколе записали, что двойной перелом челюсти мужик получил, упав с лестницы. А кэп Айсвел потом две недели пролежал в больнице – сердце не выдержало. Просто тяжело защищать закон и порядок, когда какие-то уроды закупают партию грибов по-дешевке, с рук, без санитарных проверок и консервируют их толком не промыв, прямо с землей. И у людей жизнь искалечена, а этому уроду по статье «Халатность» светит только максимум штраф и отстранение от должности сроком на пять лет. Так что да, мы сделали вид, что он упал с лестницы.