"Фантастика 2024-12". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
Она уже собиралась выползать обратно, когда полог палатки резко откинули, и внутрь проник свет с улицы. Артанна выхватила нож.
— Значит, я не ошибся. Это и правда ты.
Она почти забыла голос Грегора, но это точно был он.
— Здравствуй, Артанна. — Король задернул полог и, прихрамывая, подошел ближе. — Когда увидел тебя мельком, не поверил. Затем мне рассказали, что ты говоришь по-рундски и хорошо дерешься, даже с учетом твоего состояния. А затем увидел нашего старого эннийского знакомого, и все сошлось. Значит, это
Вагранийка молча смотрела на него, но ножа не опустила.
— И что же, ничего не скажешь?
— Ты отправил меня на смерть, — резко ответила она. — Получил свою войну. Теперь дай мне уйти.
— И куда ты пойдешь?
— Куда он, — она кивнула на мешок, — туда и я.
— С ним я и хотел переговорить. Он появился в Эллисдоре вместе с тобой, удивительным образом не погиб в Ваг Ране, а через несколько лет всплыл у Брайса. Интересная у Медяка, должно быть, жизнь. Еще интереснее узнать, кто же он такой и кому служит.
— Думаю, мы оба догадываемся.
— Давай поговорим. Брось нож, Артанна. Я не желаю тебе зла.
— Как тогда, когда заключил сделку с Даншем? — усмехнулась вагранийка. — Нет, я, пожалуй, останусь при оружии.
Грегор пожал плечами.
— Тогда придется его применить. Я тебя не отпущу. Хотел бы, но не могу. Слишком много обо мне знаешь. Того, чего другим знать не следует.
Артанна прислушалась. Из-за полога палатки не доносилось ни звука.
— Пришел один? Рискуешь.
— Увидел тебя, когда ты сюда кралась. Решил воспользоваться случаем. — Волдхард беззлобно улыбнулся. — Ты меня не убьешь. Рука не поднимется.
— Как знать? Ты уже не тот Грегор, которого я знала.
Продолжая улыбаться, Грегор нетвердо шагнул еще ближе. Артанна поняла, что он был слабее, чем старался показать. По тому, как морщилось лицо короля при каждом шаге, она поняла, что с ногой у него была беда похуже нее самой.
— И я совсем не смогу убедить тебя остаться добровольно? — Тихо проговорил Волдхард, приблизившись к ней вплотную. — А если я скажу, что ты мне нужна, что я раскаиваюсь и прошу прощения? Что я много ночей молился о твоем спасении и не смог простить себе того, что предал тебя.
Она бросила нож. Сжала здоровую руку в кулак и от души врезала ему в челюсть. И еще раз. И снова. Он рухнул на пол, даже не стараясь защищаться.
— Давай, — прохрипел он. — Бей. Еще. Я заслужил.
— Сколько моих людей полегло из-за тебя! — шипела она, пиная его ногами. — И ради чего?
— Ради мести, Артанна, — тихо проговорил Грегор. — Ты ведь тоже хотела отомстить.
Она с размаху ударила еще раз, в последний раз. Глаза Волдхарда закрылись.
— Не знаю, кем ты стал, Грегор Волдхард, но если хотя бы половина того, что о тебе говорят, правда, я не желаю тебя знать.
Артанна крепче перехватила мешок и вылезла из палатки.
— Ушли, ваше величество. — Войдя в шатер, Фастред
Король повернул к нему избитое лицо. Брат Аристид как раз заканчивал готовить примочки.
— И никто ничего не видел, так?
— Почти. Спланировано дерзко. Одного рунда нашли зарезанным. Ужасный инцидент. Быть может кабы не пир…
— Пиров больше не будет.
— А погоня? Люди выедут сейчас же, ждут лишь вашего приказа.
— Смысл в погоне, если мы знаем, куда они отправились? — Грегор Волдхард растянул раненые губы в улыбке. — Все равно мы встретимся в Миссолене.
6.1 Эллисдор
Веззам нашел Альдора в старом саду. Эрцканцлер водрузил плетенку из цветов и траурных лент на дерево, подле которого похоронили останки Ганса. Заметив вагранийца, Граувер поманил его к себе.
— Не поверите, уже скоро луна, как я вернулся в Эллисдор, но лишь сейчас смог добраться сюда. — Он стер пыль со скромного надгробного камня. — Надеюсь, Ганс был не против что его прах закопали здесь. Возможно, следовало отвезти пепел к нему домой.
— После осады было не до таких мелочей, — ответил Веззам. — Кроме того, Ганс погиб как герой. Он заслужил место здесь, в стенах замка, который помог спасти. Это большая честь.
— Нет чести в смерти. Я бы многое отдал за то, чтобы сохранить своему другу жизнь.
Эрцканцлер расправил ленты и направился к пятачку со статуями, вокруг которых разместили каменные скамейки.
— Вы были к нему очень привязаны.
— У меня не так много друзей, — пожал плечами Граувер. — И чем дальше, тем меньше их становится. Остер — прекрасный юноша и верен мне как пес. Почти роскошь в наше время. И тем страшнее мне за него становится.
— Могу приставить к нему пару человек из «Сотни», если вы беспокоитесь о его безопасности, — предложил Первый. — Но все же предпочту охранять вас. Сдается мне, вы рискуете куда больше.
— И вы попали в самую точку, мастер Веззам.
Граувер дошел до скамьи, что располагалась ближе всего к низкому краю стены. Веззам знал, что эрцканцлер любил это место. Вероятно, оно напоминало ему о чем-то хорошем. Кроме того, здесь можно было ненадолго остаться в одиночестве, а этого Грауверу в последние дни точно не хватало.
— Зачем меня вызвали?
— Нужна ваша помощь. У меня появились тревожные сведения, и нам следует действовать быстро.
— Здесь нас точно не услышат?
Эрцканцлер устало улыбнулся.
— У меня все же остались верные люди. — Он сложил руки на коленях, словно школяр, и повернулся к Веззаму. — Церковники готовы к суду над Истерд. Суд хотят сделать тайным, и это хорошая новость. Возможно, они сохранят нашей подруге жизнь. Но есть еще одно обстоятельство, которое пока не всплыло на свет, но может стать явным в любой момент.