"Фантастика 2024-13". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
Я вложил вёсла в уключины и прикоснулся к сложенным на коленях рукам подруги.
— Ты не представляешь, как я благодарен тебе за стойкость. Как решишь, так и будет, и я стану уважать твою волю. Ты свободная женщина, Айна. Теперь точно свободная.
Она рассеянно кивнула.
— Сейчас я ничего не буду решать, не время. Сперва переправь нас на сушу.
Я снова взялся за вёсла и сверился с солнцем. Немного отклонились, но ничего страшного, наверстаем. Только сейчас я осознал, что так и не успел рассказать Айне о своём происхождении. Она знала, что я намерен
Мы долго молчали, лишь плеск волн да ветер шумели в ушах. Небо прояснилось, и я отчётливо увидел тёмную полосу суши.
— А если не получится стать служанкой? — спросил я и налёг на вёсла. Близость города подбодрила меня и придала сил. — Что тогда?
— Тогда я всё равно буду ближе к конунгу, чем ты в своём Бьерскогге. Стану собирать новости и ждать тебя.
— Хорошо. Найди на дне моего мешка кошель и возьми половину денег, — распорядился я. — Этого хватит, чтобы прожить несколько лун в тепле и уюте. Не хочу, чтобы ты ночевала в свинарнике.
Айна порылась в моих вещах, выудила кошель и, открыв его, охнула.
— Сколько серебра! Откуда у тебя?
— Наследство Гутлог. Ты унесла со Свартстунна ценные травы, а я — деньги. Бери половину. Одно дело делаем, всё должно быть честно.
Подруга не стала спорить. Пока я правил к берегу и выискивал подход поудобнее, она мудро разделила свою долю на несколько частей и рассовала в разные места пожитков. Часть в маленький мешочек на шее под одеждой, другую — в поясную сумку, третью — в котомку. Ей деньги точно пригодятся: помимо платы за ночлег ей придётся покупать посуду и недостающие травы для снадобий. А я… На что мне тратить деньги, если застряну в Бьерскогге?
Я уже видел крыши Фисбю, когда Айна внезапно вздрогнула и побледнела. Глаза её закатились, плечи затрясло. Опять видение. Я бросил вёсла, схватил её за руки, потянул к себе и крепко обнял: после озарения на неё накатывала слабость, и она переставала ориентироваться. Не самый удобный момент, когда кругом вода.
— Эй! — позвал я, когда она перестала содрогаться. — Как ты?
Айна моргнула несколько раз, ее взгляд снова стал осмысленным, и она раздраженно отодвинулась от меня.
— Нам нельзя в город, — коротко сказала девушка. — У меня дурное предчувствие.
— Что ты видела?
— Не видела. Слышала. Звон железа, треск огня и много криков.
— Звучит, как пожар в кузне, — усмехнулся я.
— Послушай же! Я серьёзно! Лучше не заходить в город.
Айна и правда выглядела напуганной. Я ещё раз внимательно оглядел землю. Фисбю располагался в небольшой бухте, окружённой отвесными скалами с севера и юга. Город втиснулся в небольшой промежуток, где берёг был пологим: только отсюда и можно было выйти в море.
— Не получится, — отозвался я. — Но можем пристать к берегу подальше от пристани и попробовать обойти город по окраине. Оттуда в лес. Там есть где заночевать. Я немного разведал эти места.
Айна всё ещё колебалась.
— Другого выхода нет, — сказал я. — Скалы тянутся на север до самого Бьерскогга, я не смогу нас высадить.
Девушка прикрыла глаза, словно спрашивала ответа у богов. Но, видимо, ничего не услышала.
— Ладно. Но на улицы не идём. Мне не по себе.
Спорить с ней я не стал. В конце концов, дар следовало уважать. Если она чего–то страшилась, то постараемся этого избежать. Я принялся грести к северной части берега — там сушились вытащенные из воды лодки, стояли высокие рамы с сетями. Рыбацкая часть. Как раз для посудин вроде нашей.
Мы были уже совсем рядом, когда Айна взмахом руки привлекла моё внимание.
— Ты видел этот корабль, когда был в Фсибю? — спросила она и указала на небольшое судно с убранным парусом.
Я лишь смог разглядеть, что полотно было белым. Добротный корабль, украшенный скромной, но изысканной резьбой. Хозяин явно был богат, но не желал демонстрировать это первому встречному. Или же ему просто было незачем. Носовую фигуру сняли, чтобы не пугать духов этой земли, так что я даже не сумел понять, был этот корабль сейчас торговым или боевым.
— Нет, раньше его здесь не было, — ответил я. — Может, торговцы из Сверланда?
— Вряд ли. У них корабли сильно больше. На этот влезет не больше двадцати воинов.
Наше дно заскребло по мелкой гальке. Я снял вёсла, спрыгнул в воду и руками затащил нашу лодку на берег. Айна собрала все сумки, и я помог ей выбраться. А затем оттащил посудину к остальным лодкам.
Айна встревоженно глядела на корабль. Я поискал глазами щиты — обычно воины наносили на них символы ярлов, которым служили. Но борта были пусты, лишь двое мужей несли дозор. Северяне никогда не оставляли корабли без присмотра.
— Кто бы это ни был, возможно, он здесь надолго, — сказал я.
Охранники о чём–то громко переговаривались, но я не расслышал их слов. Айна передала мне мешок, и мы направились в сторону города, стараясь держаться севера. И всё же корабль не давал мне покоя. Я оставил подругу на тропе, а сам спустился на несколько шагов. Мне пришла мысль использовать рунную вязь сокрытия, но, увы, слишком поздно. Стражи корябля заметили меня.
— Ветер поднимается! — крикнул один из них и помахал мне рукой. — Хорошо, что сюда перебрались!
Второй воин упёр руки в бока и повернулся ко мне спиной. На его плаще я увидел знак волка.
— Ага… — ответил я и попятился к подруге. — Айна, ты была права. Уходим. Быстро!
— Я узнала корабль. Это…
— Тунны.
Теперь я понял, почему у Айны было дурное предчувствие. Корабль принадлежал конунгу Гутфриту.
— Только не беги, — предупредил я. — Просто быстро шагай, словно торопишься домой. И не оборачивайся.
Девушка молча кивнула. Я видел, как напряглась ее спина. Она вцепилась в лямку своей сумки с такой силой, что костяшки побелели.